成语有关携的成语

有关携的成语

有关携的成语共收录17个
成语 解释 出处
扶老携幼扶:挽着;携:带着【zhe】。搀着老人;领着小孩儿。形【xíng】容男女老少成群结队欢迎【yíng】、观看或逃难。后也【yě】用【yòng】来形容【róng】关【guān】心照顾【gù】老人和孩子。西汉 刘向【xiàng】《战国策 齐策四【sì】》:“未至百里,民扶【fú】老携【xié】幼,迎君道中【zhōng】。”
河梁携手河梁:桥。指送别。汉·李陵《与苏武》诗【shī】:“携【xié】手上【shàng】河梁【liáng】,游子暮【mù】何之?徘徊蹊路【lù】侧,悢悢不得辞。”
握雨携云战【zhàn】国楚宋玉【yù】《高唐赋》:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫【wū】山【shān】之女【nǚ】也,为高【gāo】唐之客。闻君游高唐,原荐枕【zhěn】席。’王因幸之【zhī】。去而【ér】辞曰:‘妾在巫山【shān】之阳,高丘之【zhī】阻,旦为朝【cháo】云【yún】,暮为行雨,朝【cháo】朝暮暮,阳台之下。’”后以【yǐ】“握雨携【xié】云【yún】”指男女欢合。战国楚宋【sòng】玉《高【gāo】唐赋》:“昔者先王尝游高【gāo】唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也,为高【gāo】唐之客。闻君游高唐【táng】,原荐枕席【xí】。’王因幸之。去而辞曰【yuē】:‘妾在巫【wū】山之阳,高【gāo】丘之【zhī】阻【zǔ】,旦为朝云,暮为行雨【yǔ】,朝朝【cháo】暮暮【mù】,阳【yáng】台之下。’”
携儿带女携:牵引。指不分老幼全部出动。形容人群聚集。巴金《谈<家>》:“有时候一天中间谣言四起,居民携儿带女搬进租界。”
携老挈幼携:搀扶;挈:带领。搀着老人,领着小孩。指成群结队而行。清【qīng】·钱彩【cǎi】《说【shuō】岳全【quán】传》第59回【huí】:“但见朱仙镇【zhèn】上的百【bǎi】姓,一路携老挈幼,头顶香【xiāng】盘,挨挨挤【jǐ】挤,众口同声攀留元帅,哭声震地。”
扶老携弱扶:挽着;携:带领。搀着老人,领着小孩。西【xī】汉·司马迁《史【shǐ】记·周本纪【jì】》:“豳人举国扶老携弱【ruò】,尽复归古公于【yú】歧下【xià】。”
携手接武携:牵引;武:脚【jiǎo】步。手牵【qiān】手,跟紧脚步。比喻【yù】跟【gēn】别人亦步亦趋地学。宋【sòng】·胡仔《苕溪渔【yú】隐丛话后【hòu】集·回仙》:“为人若反【fǎn】是,虽携手接武,终不成【chéng】道。”
携云挈雨携:牵引。比喻男女间的欢会。元【yuán】·曾瑞《青【qīng】杏子·驰怀》套曲:“携云挈雨,批风切月,到处【chù】绸缪。”
携老扶幼携:牵引,搀扶。指搀着老人,领着小孩。形容不分老少全部出动。《新唐书·魏征传》:“贞观初【chū】,频【pín】年霜早,几【jǐ】内户【hù】口并就【jiù】关外,携老扶幼,来往数年【nián】,卒无一【yī】户亡去【qù】。”
携男挈女带领着男儿女儿。多用于形容旅途的辛苦或生计的艰辛。明·无名氏《杨家【jiā】将演义【yì】》第八卷:“怀玉领【lǐng】兵【bīng】,约行六【liù】七十里,只【zhī】见道路之中,大对小【xiǎo】对携男【nán】挈女而来。”
握云携雨比喻男女欢合。明·无名氏《苏九淫奔【bēn】》第二折:“都则为春心荡,也只想握云【yún】携【xié】雨【yǔ】,谁承望惹祸【huò】遭殃【yāng】。”
携云握雨谓男女欢合。元·王实【shí】甫《西厢记》第三【sān】本第【dì】四折:“因【yīn】今宵传言送语,看明日【rì】携云握雨。”
予取予携从我处掠取。梁启超《克【kè】林威尔传》第五【wǔ】章:“今且冻饿【è】委沟壑,所馀更何长物之与有【yǒu】?予【yǔ】取予携,公等自为之!”
携老扶弱搀着老人,扶着体弱者。亦作“携老扶幼”、“携老挈幼”。《晋书·刘琨传》:“臣自涉州【zhōu】疆,目【mù】睹困【kùn】乏,流移四散,十不存二,携【xié】老扶【fú】弱,不绝于【yú】路。”
携幼扶老同“扶老携幼”。东汉·班固《汉书·严【yán】助【zhù】传》:“施【shī】德【dé】垂赏【shǎng】以招致【zhì】之,此必携幼扶老【lǎo】以旧圣德。”
负老携幼背着老人,带着孩子。形容百姓全体出动,流离失所的悲惨情景。汉 赵晔《吴【wú】越春秋 吴太【tài】伯传》:“邠人父子兄弟相帅负老携【xié】幼揭【jiē】釜甑而【ér】归【guī】。”
携家带口携带家眷,指受家眷的拖累。熊召【zhào】政《张居正》第【dì】二卷第18回:“于是【shì】携家【jiā】带【dài】口,风餐露宿地到了【le】北京。”