首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《上李邕》翻译及注释

唐代李白

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

译文:大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。

注释:摇:由下而上的大旋风。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

译文:如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。

注释:假【jiǎ】令【lìng】:假使,即使。簸却:激【jī】起【qǐ】。沧溟:大海。恒:常常。殊调:不同流【liú】俗的【de】言行。

世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

译文:时人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。

注释:余:我。大言:言谈自命不凡。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

译文:孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视年轻人啊!

注释:宣【xuān】父:即【jí】孔子,唐【táng】太宗贞观十一年(637年【nián】)诏尊孔子为【wéi】宣父。见【jiàn】《新唐书·礼乐志》。宋本“宣父”作“宣【xuān】公”。丈夫:古代男子的【de】通称,此指李邕。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字【zì】太白,号青【qīng】莲居士,唐朝浪【làng】漫主义诗人,被后人誉为【wéi】“诗仙”。祖籍陇【lǒng】西成纪(待考),出生于西域碎【suì】叶城,4岁【suì】再【zài】随父迁至【zhì】剑南【nán】道绵州【zhōu】。李白存世诗文千余篇【piān】,有《李太白【bái】集》传世。762年病【bìng】逝,享年61岁。其墓【mù】在今安【ān】徽当涂,四川江油【yóu】、湖北安陆有【yǒu】纪【jì】念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)