首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《菊》翻译及注释

唐代罗隐

篱落岁云暮,数枝聊自芳。

译文:一年将近在篱笆边,几枝菊暂且开得欢。

注释:岁云暮:即岁暮。一年将近时。

雪裁纤蕊密,金拆小苞香。

译文:白雪裁剪出细蕊密,金蕾开放香气连连。

注释:纤蕊:纤细的花蕊。

千载白衣酒,一生青女霜。

译文:千年曾为贫士之酒,一生都被霜雪摧残。

注【zhù】释:白衣:犹布衣,古【gǔ】未仕者【zhě】著白衣。青女霜:青女【nǚ】,神话中霜雪之神。

春丛莫轻薄,彼此有行藏。

译文:春日花丛不要轻薄,彼此行止都是天然。

注【zhù】释:轻【qīng】薄:轻浮刻【kè】薄【báo】,不厚道。行藏:谓出仕即行其所学之道,或者退【tuì】隐藏【cáng】道【dào】以待时机【jī】。后因【yīn】以“行藏”指出处或行止。

罗隐简介

唐代·罗隐的简介

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登【dēng】镇)人【rén】,唐代诗人。生于公元833年(太和七【qī】年),大中十三年【nián】(公元859年【nián】)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃【nǎi】自编其文为《谗书》,益为统【tǒng】治阶级所憎【zēng】恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名【míng】休”。后【hòu】来【lái】又断断续续考【kǎo】了【le】几年,总共考了【le】十多次,自称【chēng】“十【shí】二三年就试期”,最【zuì】终还是铩羽而【ér】归,史称【chēng】“十上【shàng】不第”。黄巢起义后,避【bì】乱隐【yǐn】居九华山,光启三年(公【gōng】元【yuán】887年),55岁时归乡依【yī】吴【wú】越王【wáng】钱镠,历任钱塘令、司勋郎【láng】中、给事中【zhōng】等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年【nián】77岁【suì】。

...〔 ► 罗隐的诗(384篇)