首页 > 诗文 > 司马迁的诗 > 廉颇蔺相如列传(节选)

廉颇蔺相如列传(节选)

[两汉]:司马迁

  廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将【jiāng】,伐齐【qí】,大破【pò】之,取阳晋,拜【bài】为上【shàng】卿,以勇气闻于诸侯。蔺【lìn】相如者【zhě】,赵人也,为赵宦者【zhě】令【lìng】缪【miù】贤舍人【rén】。

  赵惠文【wén】王时,得【dé】楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗【yí】赵王书【shū】,愿以十五城请易璧。赵王与大将【jiāng】军廉颇诸大臣谋【móu】:欲予秦,秦城恐不可得,徒见【jiàn】欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求【qiú】人可使报秦者,未得。宦者【zhě】令缪贤【xián】曰:“臣【chén】舍人【rén】蔺相如可使。”王问【wèn】:“何以【yǐ】知【zhī】之?”对曰:“臣尝有【yǒu】罪【zuì】,窃计欲【yù】亡走【zǒu】燕,臣【chén】舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王【wáng】?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕【yàn】王【wáng】会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友【yǒu】”。以【yǐ】此【cǐ】知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵强【qiáng】而燕弱,而君幸【xìng】于赵王,故燕王【wáng】欲结【jié】于君【jun1】。今君乃【nǎi】亡赵【zhào】走【zǒu】燕,燕【yàn】畏【wèi】赵,其【qí】势【shì】必不敢留君,而束君【jun1】归赵【zhào】矣。君不如【rú】肉袒伏【fú】斧质请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸【xìng】赦臣。臣窃以【yǐ】为【wéi】其人勇士,有智谋【móu】,宜可使【shǐ】。”于【yú】是王召见,问蔺相如曰:“秦王以【yǐ】十【shí】五城【chéng】请易寡人之璧,可【kě】予【yǔ】不?”相如曰:“秦【qín】强【qiáng】而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予【yǔ】我城,奈何【hé】?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲【qǔ】在赵。赵【zhào】予璧而秦不予赵城【chéng】,曲在秦。均之二【èr】策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必【bì】无人,臣愿奉【fèng】璧往使。城入赵【zhào】而璧留【liú】秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相【xiàng】如奉璧西入【rù】秦。

  秦王坐章台见相如,相如奉璧【bì】奏【zòu】秦王。秦王【wáng】大【dà】喜【xǐ】,传【chuán】以示美人及左右,左右【yòu】皆呼万【wàn】岁。相如视【shì】秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示【shì】王【wáng】。”王授璧【bì】,相如因【yīn】持璧【bì】却立,倚柱【zhù】,怒发【fā】上冲冠,谓【wèi】秦王【wáng】曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵【zhào】王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负【fù】其强,以空言求【qiú】璧,偿城恐【kǒng】不可得’。议不【bú】欲予秦璧。臣以为【wéi】布衣之交尚【shàng】不相欺,况大【dà】国乎!且以一【yī】璧之故逆强秦【qín】之欢,不可。于是赵王【wáng】乃斋戒五日,使【shǐ】臣【chén】奉璧,拜送书【shū】于庭【tíng】。何者?严大国之威以修【xiū】敬【jìng】也。今臣【chén】至,大王见臣【chén】列观,礼【lǐ】节【jiē】甚倨【jù】;得璧,传之美【měi】人,以戏弄臣。臣观大【dà】王无意偿赵王城邑,故臣复【fù】取璧。大王【wáng】必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱【zhù】,欲以击柱。秦王恐其破【pò】璧,乃【nǎi】辞谢固【gù】请,召有司案图,指从此以往十五【wǔ】都予【yǔ】赵【zhào】。相如度秦王特【tè】以【yǐ】诈详为【wéi】予赵城【chéng】,实【shí】不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也【yě】,赵王恐,不敢【gǎn】不【bú】献【xiàn】。赵【zhào】王送璧时,斋戒五【wǔ】日,今大王亦宜斋戒五日,设【shè】九宾于廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如【rú】广成传。相如度秦王虽斋,决负约【yuē】不偿城,乃使其从者衣褐【hè】,怀其璧,从径道亡,归璧于【yú】赵。

  秦王【wáng】斋【zhāi】五日后,乃设九宾礼于廷,引【yǐn】赵使者蔺相如。相如至【zhì】,谓秦王曰:“秦自【zì】缪公以来二十馀君,未尝有坚明【míng】约【yuē】束者也【yě】。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧【bì】归【guī】,间至【zhì】赵矣。且秦强而赵弱【ruò】,大王遣一介之使至赵【zhào】,赵立奉璧来。今【jīn】以秦之强【qiáng】而先割【gē】十五都予【yǔ】赵,赵岂敢留璧而得罪于大王【wáng】乎?臣知【zhī】欺大王之罪【zuì】当诛,臣请【qǐng】就汤镬,唯大王与群臣孰计【jì】议【yì】之【zhī】。”秦王与群臣相视而嘻。左右或欲【yù】引相如去,秦王【wáng】因【yīn】曰:“今杀【shā】相【xiàng】如,终【zhōng】不能得璧也,而绝秦赵之欢【huān】,不如因【yīn】而厚遇之【zhī】,使归赵,赵王岂以【yǐ】一璧之【zhī】故欺秦【qín】邪!”卒廷【tíng】见相如,毕礼而归之。

  相如【rú】既归【guī】,赵王以为贤大夫使不辱【rǔ】于诸侯,拜【bài】相如为上大夫。秦【qín】亦【yì】不以城予赵【zhào】,赵亦终不予秦璧【bì】。

  其后秦伐赵,拔石城。明年,复攻赵,杀二万人。

  秦【qín】王使【shǐ】使者告赵王,欲与【yǔ】王为好会于【yú】西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇、蔺【lìn】相如计【jì】曰:“王不行,示赵弱且怯【qiè】也。”赵王遂行,相【xiàng】如从。廉【lián】颇送【sòng】至境,与王诀曰【yuē】:“王行,度道里会遇之【zhī】礼【lǐ】毕,还,不【bú】过三【sān】十日。三十日不还,则请【qǐng】立【lì】太子为王,以【yǐ】绝秦望。”王许【xǔ】之【zhī】,遂与秦王会渑池。秦王饮【yǐn】酒酣,曰:“寡【guǎ】人窃闻赵【zhào】王好音,请奏瑟。”赵王【wáng】鼓瑟【sè】。秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵【zhào】王鼓瑟”。蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王【wáng】善为【wéi】秦声,请奏盆缻秦王,以相娱乐【lè】。”秦【qín】王【wáng】怒,不许。于【yú】是【shì】相如前【qián】进缻,因跪请秦王。秦王【wáng】不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如请得【dé】以颈血溅【jiàn】大王矣【yǐ】!”左右欲刃相如,相如张【zhāng】目叱之,左右皆靡。于是【shì】秦王不怿,为一击缻【fǒu】。相如顾召赵御【yù】史书曰“某年月【yuè】日,秦王【wáng】为赵王击缻”。秦之群【qún】臣曰:“请以赵十【shí】五城为秦王寿。”蔺相如亦【yì】曰:“请以【yǐ】秦【qín】之【zhī】咸阳为赵【zhào】王【wáng】寿。”秦王竟酒,终【zhōng】不能加胜于赵。赵【zhào】亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

  既【jì】罢归国【guó】,以相【xiàng】如功大【dà】,拜为上卿,位在【zài】廉颇之右。廉颇曰:“我为【wéi】赵将,有攻城野战之大功,而蔺相【xiàng】如徒以【yǐ】口舌为劳,而【ér】位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍【rěn】为之下【xià】。”宣言【yán】曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与【yǔ】会。相如每朝时,常称病,不欲【yù】与廉颇争列。已而【ér】相如出,望见【jiàn】廉颇,相如【rú】引车避匿【nì】。于是舍人相【xiàng】与谏曰:“臣所以去亲戚【qī】而【ér】事君者,徒慕【mù】君【jun1】之高义也。今【jīn】君与廉颇同列,廉君【jun1】宣恶言【yán】而君畏匿之,恐惧【jù】殊甚,且庸人【rén】尚【shàng】羞之,况【kuàng】于将相乎!臣等不肖,请辞【cí】去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰【shú】与【yǔ】秦王?”曰:“不若也。”相如【rú】曰【yuē】:“夫以秦王之【zhī】威,而【ér】相如廷【tíng】叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉【zāi】?顾【gù】吾【wú】念【niàn】之,强秦【qín】之所以不敢加兵于赵者【zhě】,徒以吾【wú】两人在也。今两虎【hǔ】共【gòng】斗,其势不俱生。吾所以【yǐ】为此者,以先国家之急而【ér】后私仇也。”廉颇闻【wén】之,肉袒负荆【jīng】,因【yīn】宾客至【zhì】蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之【zhī】至【zhì】此也。”卒【zú】相【xiàng】与欢,为刎颈之交。

廉颇蔺相如列传(节选)译文及注释

译文

  廉颇【pō】是赵国优秀的将领【lǐng】。赵惠文王十六【liù】年,时【shí】为赵国将【jiāng】军【jun1】的廉颇率领赵军征讨齐国,大败齐军,夺取【qǔ】了阳【yáng】晋,晋升为上卿,从【cóng】此【cǐ】他以英勇善【shàn】战闻【wén】名于【yú】诸侯各国。蔺【lìn】相如,赵国人,他是赵国的宦官首领缪贤【xián】家的门客。

  赵惠文王【wáng】的【de】时【shí】候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王听【tīng】说了这件【jiàn】事,就【jiù】派人【rén】给赵王【wáng】送来一【yī】封书信【xìn】,表示愿意用【yòng】十【shí】五座城池交换和【hé】氏璧。赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:如果【guǒ】把【bǎ】宝玉给了【le】秦国,秦国的城邑恐怕不可【kě】能得到,白白地受到欺【qī】骗;如果不给【gěi】他,又【yòu】恐【kǒng】怕秦国来攻打。尚未找到【dào】合【hé】适【shì】的【de】解【jiě】决办法,寻找一个能到【dào】秦国去回复的使【shǐ】者,也未能【néng】找到。宦官令缪贤说:“我【wǒ】的【de】门客蔺相如可【kě】以出使。”赵王问:“你是【shì】怎么知道【dào】他可【kě】以【yǐ】出使的?”缪贤回答说:“微臣【chén】曾【céng】犯过罪,私下打算逃亡到燕国去【qù】,我的门客相如劝阻我【wǒ】不要去【qù】,问【wèn】我说【shuō】:‘您怎么会了解燕王呢?’我对【duì】他说【shuō】:‘我曾随从大王在国境上与燕【yàn】王会见,燕王私【sī】下握住我的手,说“情愿跟您交个朋友”。因此【cǐ】了【le】解【jiě】他,所以打算投奔燕王。’相【xiàng】如对【duì】我【wǒ】说:‘赵国强,燕国【guó】弱,而您受宠于赵王,所以燕【yàn】王想要和您【nín】结交。现在您是从【cóng】赵国逃【táo】亡【wáng】到燕【yàn】国去【qù】,燕国惧怕赵国,这种形势下燕王【wáng】必定不敢收留您,而且还会把您捆绑起【qǐ】来送【sòng】回赵国。您不如脱掉上衣,露出肩背【bèi】,伏【fú】在斧刃之下请求治【zhì】罪,这样也许侥幸被【bèi】赦免。’臣【chén】听【tīng】从了他【tā】的意【yì】见【jiàn】,大【dà】王也开恩【ēn】赦免了为【wéi】臣。为臣私下认为这人是个勇士,有智谋,应该可以出使。”于【yú】是赵王立即【jí】召见【jiàn】,问蔺相【xiàng】如:“秦王用十五座【zuò】城池请求【qiú】交换我的和氏璧,能【néng】不能给他?”相如说:“秦国强,赵国弱【ruò】,不能不答应它。”赵【zhào】王说:“得了我的宝【bǎo】璧,不【bú】给我城邑,怎么办?”相【xiàng】如【rú】说:“秦国【guó】请求用城换璧,赵【zhào】国如不答应,赵国理【lǐ】亏;赵国给【gěi】了璧而秦国不给赵【zhào】国城邑,秦国理亏。衡量一下两种对策,宁可答应它【tā】,使秦国来承【chéng】担理亏的责任。”赵王说:“谁可以前往?”相如说:“大王如果无【wú】人可派,臣【chén】愿捧护【hù】宝璧前往出使。城邑【yì】归属赵【zhào】国了,就把【bǎ】宝璧【bì】留给秦国【guó】;城邑不能【néng】归赵国,我一定把和氏璧【bì】完好地带回【huí】赵国【guó】。”赵王于是【shì】就【jiù】派【pài】遣蔺相如带【dài】好和【hé】氏璧,西行入秦。

  秦王坐在章台上接见【jiàn】蔺相如,相【xiàng】如捧璧呈献给秦【qín】王。秦王非常高兴,把宝璧传着给妻妾和【hé】左右【yòu】侍从【cóng】看,左右都【dōu】高呼万岁【suì】。相如看【kàn】出秦【qín】王没有用城邑抵偿赵国的意【yì】思【sī】,便走上【shàng】前去说:“璧【bì】上有【yǒu】个小斑点,让我指给大王看。”秦王把璧【bì】交给他【tā】,相如【rú】于【yú】是手【shǒu】持璧【bì】玉退后几步靠在柱子上,怒发冲冠,对秦【qín】王说:“大王【wáng】想得到【dào】宝璧,派人送信给赵王,赵王召集全体大臣商议,大家都【dōu】说:‘秦国贪得【dé】无厌,倚仗它的强【qiáng】大,想【xiǎng】用空话得到宝璧,说给我们城邑恐怕不可能。’商议的结【jié】果是不【bú】想把宝璧给秦国。但是我认【rèn】为平民百姓之【zhī】间的交往尚且互相不欺骗【piàn】,更何【hé】况【kuàng】是大国之间【jiān】呢!况且为了一【yī】块璧玉【yù】的缘故就使强大的秦国不高【gāo】兴【xìng】,也【yě】是不应该的【de】。于是赵王斋戒了【le】五天,派我捧【pěng】着【zhe】宝璧,在殿堂上恭敬地【dì】拜送国【guó】书【shū】。为【wéi】什么要【yào】这样呢?是尊重【chóng】大国的威望以表示敬意【yì】呀。如今我【wǒ】来到【dào】贵国,大王却在一般的【de】台观上接见【jiàn】我,礼节十分傲慢;得到【dào】宝璧后,传给姬【jī】妾【qiè】们观【guān】看,这样来戏弄我。我【wǒ】观察大王没【méi】有给赵王十五城的诚意,所以【yǐ】我又【yòu】取回宝璧。大王如果一【yī】定要逼我,我的【de】头今天【tiān】就同【tóng】宝璧一起在柱【zhù】子【zǐ】上撞【zhuàng】碎!”相【xiàng】如【rú】手持【chí】宝璧【bì】,斜视庭柱,就要向庭柱上撞去。秦王怕他把宝璧撞碎,便向【xiàng】他道歉,坚决请求他不要如此,并【bìng】召来有司查【chá】看地图,指明【míng】从某【mǒu】地到某地的十五座城邑都给赵国。相【xiàng】如估【gū】计秦王只不【bú】过用欺诈手段假装【zhuāng】给【gěi】赵【zhào】国城邑,实际上赵【zhào】国【guó】根本不可能得到,于是就对秦王说:“和【hé】氏璧【bì】是天下公认的宝物,赵王【wáng】惧怕贵国【guó】,不敢【gǎn】不奉献出来。赵王送【sòng】璧之前,斋【zhāi】戒了五【wǔ】天,如今大王也应【yīng】斋戒五天,在殿堂上【shàng】安排【pái】九宾【bīn】大典,我才敢献上宝【bǎo】璧【bì】。”秦王估量【liàng】,毕竟不可能【néng】强力夺取,于是【shì】就答应斋【zhāi】戒五【wǔ】天【tiān】,把相如安置在【zài】广成宾馆【guǎn】。相如估计秦王【wáng】虽然答应斋【zhāi】戒,也【yě】必【bì】定背【bèi】约不给城邑,便派他【tā】的随从穿上粗【cū】麻【má】布衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵【zhào】国。

  秦王斋戒五【wǔ】天后,就在殿【diàn】堂上安排了九【jiǔ】宾的大典【diǎn】礼,宴请【qǐng】赵【zhào】国使者【zhě】蔺【lìn】相如。相如来到后,对秦王说:“秦国从穆【mù】公以来【lái】的二十余位君主,从没有【yǒu】一个是能切实【shí】遵【zūn】守信约的。我实【shí】在是害怕被大王欺骗而【ér】对【duì】不起赵王,所以【yǐ】派人带着【zhe】宝璧回去【qù】,已从小路回【huí】到赵【zhào】国了。况且秦国强大赵国弱小,大【dà】王派遣【qiǎn】一位使臣到赵国,赵国立即【jí】就会把璧送来。如【rú】今凭【píng】着秦国的强大【dà】,先把十五座城邑割让给赵国,赵国哪里【lǐ】敢留下宝璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王是【shì】应该被【bèi】诛杀的,我愿意接受汤镬之刑,只希【xī】望【wàng】大王和各【gè】位大臣【chén】从长计议此事!”秦【qín】王【wáng】和群臣【chén】面面相觑,发【fā】出【chū】苦【kǔ】笑之声。侍从有人要拉相如去受刑,秦王趁机说【shuō】:“如【rú】今【jīn】杀了相如,终归【guī】还是得不【bú】到宝【bǎo】璧,反【fǎn】而破坏了秦赵两国【guó】的【de】交情,不如趁此好【hǎo】好款待他,放他回到赵国,赵【zhào】王难道会为了一块璧玉的缘【yuán】故【gù】而欺骗秦国【guó】吗!”最【zuì】终【zhōng】还是在殿【diàn】堂上【shàng】隆重地接见了相如,大礼【lǐ】完【wán】后让他回了国。

  相如回国后,赵王【wáng】认为他是一【yī】位有德行、有【yǒu】才【cái】能的贤【xián】大夫,出使诸侯【hóu】国,能做到不辱【rǔ】使命,于是【shì】封相如为上大【dà】夫。此后秦国并没有【yǒu】把城【chéng】邑给赵【zhào】国【guó】,赵国也始终不给秦国宝璧。

  此后秦国攻打赵【zhào】国,夺【duó】取了石城。第二【èr】年,秦国再次攻打赵国,杀死两万人。

  秦王【wáng】派使者告诉赵王,想【xiǎng】在【zài】西河外的渑【miǎn】池与赵王进行一【yī】次友【yǒu】好会见【jiàn】。赵王害怕秦国,打算不【bú】去。廉颇、蔺相【xiàng】如商量道:“大王如果不【bú】去,就显【xiǎn】得【dé】赵国既软弱又胆小。”赵王于是【shì】前去赴会,蔺【lìn】相如随行【háng】。廉颇送到边境,和赵【zhào】王诀【jué】别说:“大王此行,估计路程和会【huì】谈结束,再加上【shàng】返回的【de】时间,不【bú】会超【chāo】过【guò】三十天。如果三【sān】十天还没回来,就请您允许【xǔ】我们立太子为王,以断绝秦国要挟的妄想。”赵王答应了,便去渑【miǎn】池与秦王会见【jiàn】。秦王饮【yǐn】到酒兴正浓时,说:“我私下里听说赵【zhào】王【wáng】爱好音乐,请您奏瑟一曲【qǔ】!”赵【zhào】王【wáng】就【jiù】弹起瑟来。秦【qín】国的【de】史官【guān】上【shàng】前来写道:“某年【nián】某月某日,秦王【wáng】与赵王一起饮酒【jiǔ】,令赵王弹瑟。”蔺【lìn】相如上前说:“赵王私下里【lǐ】听说秦王擅长秦地【dì】土乐,请让我【wǒ】给秦王捧上盆,来相互为乐【lè】。”秦王发【fā】怒,不答应【yīng】。这时蔺【lìn】相如向前进献瓦缻,并【bìng】跪下请秦王演奏。秦【qín】王不肯【kěn】击缻,蔺相【xiàng】如说【shuō】:“在这五【wǔ】步之【zhī】内,如【rú】果我【wǒ】自【zì】杀,脖颈【jǐng】里的血可以溅在大王身上了!”秦王的侍从【cóng】们想要杀蔺相如,蔺相【xiàng】如睁圆【yuán】双眼【yǎn】大声【shēng】斥骂他们,侍从们都吓得倒退【tuì】。因【yīn】此秦【qín】王很不高【gāo】兴,也【yě】只好敲【qiāo】了一下缻【fǒu】。相如回头来招呼【hū】赵国史官【guān】写道【dào】:“某年【nián】某月某日【rì】,秦王为赵王击缻。”秦国【guó】的大臣们说:“请【qǐng】你们用赵国的十五座城池【chí】向【xiàng】秦王献礼【lǐ】。”蔺相如也说:“请你们用秦国的咸阳向赵王献礼。”直到酒宴结束【shù】,秦王始终也未能压倒赵王。赵国也部署了大批军队来【lái】防备秦国,因【yīn】而【ér】秦【qín】国也不敢【gǎn】轻【qīng】举妄动。

  渑【miǎn】池会【huì】结束以后回到【dào】赵国,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,官位在廉颇之上。廉颇说:“作为赵国的将军,我【wǒ】有【yǒu】攻战城池【chí】作战旷野的大功【gōng】劳,而【ér】蔺相如只不过【guò】靠能说会道立了点功,可是他的地位却在【zài】我【wǒ】之上,况且蔺相【xiàng】如本来【lái】就出身【shēn】卑【bēi】贱,我感到羞耻,无法容【róng】忍在他的下面【miàn】。”并且扬【yáng】言说:“我遇见蔺相【xiàng】如【rú】,一定【dìng】要羞辱他一番。”蔺相如听到这话后,不愿意和廉颇相会。每【měi】到【dào】上朝时,蔺【lìn】相如常常声【shēng】称有病,不愿和廉颇去【qù】争位次的先后。没过多【duō】久,蔺相如外【wài】出,远远看到【dào】廉颇,蔺【lìn】相【xiàng】如就【jiù】掉转【zhuǎn】车子【zǐ】回避。于是蔺相如的门客【kè】就一起来向蔺相如【rú】抗议说【shuō】:“我们之所以离开亲人【rén】来侍奉您,是仰【yǎng】慕您高尚的节义呀。如今【jīn】您与【yǔ】廉颇官位【wèi】相【xiàng】同,廉颇传【chuán】出坏话,而【ér】您【nín】却害怕躲避着【zhe】他,胆怯得也太过【guò】分了,一般人尚且感到【dào】羞耻,更【gèng】何况是身为将相的人呢!我们这些人【rén】没有【yǒu】出息【xī】,请【qǐng】让我们【men】辞去吧!”蔺【lìn】相如坚决地挽留他【tā】们,说:“诸位认为【wéi】廉将军和秦王相比【bǐ】谁更厉害?”众人都说:“廉将军比不上【shàng】秦王。”蔺【lìn】相如说:“以秦王的【de】威势,而我尚敢【gǎn】在朝廷上呵斥他,羞辱他的【de】群臣【chén】,我蔺相如虽【suī】然无【wú】能,难道会害【hài】怕廉将军吗!但是我想到【dào】,强大的秦【qín】国之所【suǒ】以不敢对【duì】赵【zhào】国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今【jīn】我们俩相斗【dòu】,就如同两猛虎争斗一【yī】般,势必不能同时生存。我【wǒ】所【suǒ】以这样忍让【ràng】,就是将国家的【de】危难放在前面,而将个【gè】人【rén】的私怨搁在后面罢了!”廉颇听说了【le】这些【xiē】话,就脱去上【shàng】衣,露出上身,背着荆鞭,由宾【bīn】客引领,来到蔺【lìn】相如的门前请罪,他说:“我这个【gè】粗野卑贱的人,想【xiǎng】不到将军的胸怀如此宽大啊!”二人终于【yú】相【xiàng】互【hù】交欢和好,成【chéng】了生【shēng】死与共的好友。

注释

1.赵惠文【wén】王十六年:公元前283年。赵惠文王,赵国【guó】君主,名何。

2.阳晋:齐国城邑,在今山东菏泽西北。

3.上卿:战国时期诸侯国大臣中最高的官位。

4.宦者令:宦官的首领。

5.舍人:有职务的门客。

6.和氏璧:战国时【shí】著名【míng】的玉璧,是楚人卞【biàn】和发【fā】现【xiàn】的,故名。事见《韩非子【zǐ】·何【hé】氏》。

7.秦昭王:即秦昭襄王,名则。

8.遗(wèi):送。

9.徒见欺:白白地被欺骗。

10.亡走燕:逃到燕国去。

11.何以知燕王:根据什么知道燕王(会收留你)。

12.境上:指燕赵两国的边境。

13.幸于赵王:被赵王宠爱。幸,宠幸。

14.乃:却,竟然。

15.束君归赵:把您捆绑起来送还赵国。

16.肉袒伏斧质:解衣露体【tǐ】,伏在斧质上。袒,脱衣露体。质,同【tóng】“锧”,承斧的砧板【bǎn】。

17.宜可使:可供差遣。宜,适宜。

18.不:同“否”。

19.曲:理屈,理亏。

20.均之二策:衡量这两个计策。均,衡量。之,这。

21.宁许以负秦曲:宁可答应,而让秦国承担理亏的责任。

22.奉:捧着。

23.完璧归赵:让璧完整无损地归还赵国。

24.章台:秦离宫中的台观名。

25.奏:进献。

26.美人:指秦王的姬妾。

27.偿赵城:把十五城补偿给赵国。

28.瑕:玉上的斑点或裂痕。

29.却立:倒退几步立定。

30.怒发上冲冠:愤怒得头发直竖,顶起了冠。形容极其愤怒。

31.负:倚仗。

32.布衣之交:平民【mín】间的【de】交【jiāo】往。古代平【píng】民只穿麻衣、葛布,故称布衣。

33.逆:拂逆,触犯。

34.斋戒:古人【rén】祭祀之前【qián】,一【yī】定要【yào】沐浴更衣,节【jiē】制饮食,表示虔诚【chéng】,叫做斋戒。

35.书:指赵王的复信。

36.庭:同“廷”,朝堂。

37.严:尊重,敬畏。

38.修敬:致敬。

39.列观(guàn):一般的台【tái】观,指章台【tái】。不在朝堂接见,说明【míng】秦对赵使【shǐ】的【de】不尊重【chóng】。

40.急:逼迫。

41.睨(nì):斜视。

42.辞谢:婉言道歉。

43.固请:坚决请求(相如不要把璧撞破)。

44.有司:职有专司的官吏。

45.案图:查明地图。案,同“按”。

46.都:城邑。

47.特:只,只是。

48.详为:假装做。详,同“佯”,假装。

49.共传:等于说公认。

50.设九宾【bīn】:一种外交【jiāo】上最隆重【chóng】的仪式。有傧相九人依【yī】次传呼接引宾客上殿。宾【bīn】,同“傧”。

51.舍:安置。

52.广成传(zhuàn):广成,宾馆名。传,传舍,宾馆。

53.衣(yì)褐:穿着粗麻布短衣,指化装成平民百姓。

54.径道:小路。

55.缪公:即秦穆公。缪,同“穆”。

56.坚明约束:坚决明确地遵守信约。约束,信约。

57.间(jiàn):抄小路,与上文“从径道亡”相应。

58.立:立刻。

59.就汤镬(huò):指接收烹刑。汤,沸水。镬,大锅。

60.孰:同“熟”,仔细。

61.嘻:苦笑声。

62.因而厚遇之:趁此优厚地款待他。

63.卒廷见相如:终于在朝堂上接见蔺相如。

64.毕礼而归之:举行完廷见的外交大礼然后送他回国。

65.拔石城:攻取石城。石城,故址在今河南林州西南。

66.为好:修好。

67.西河外渑【miǎn】(miǎn)池:西河,黄河西边【biān】。渑池,今河【hé】南渑池【chí】。

68.欲毋行:想不去。

69.诀:告别。

70.度道里会遇【yù】之【zhī】礼毕【bì】:估算前往渑池的【de】路程和会谈完【wán】毕的时间。道里,路【lù】程【chéng】。

71.绝秦望:断绝秦国要挟胁迫的念头。

72.好音:喜欢音乐。

73.瑟:古代乐器,形似琴而较长大。通常配有二十五根弦。

74.御史:官名。战国时御史专管图籍,记载国家大事。

75.秦声:秦国的音乐。

76.盆缻【fǒu】(fǒu):均为瓦【wǎ】器。缻,同“缶【fǒu】”。秦【qín】人敲打盆缶作【zuò】为唱歌【gē】时【shí】的节拍。

77.刃:刀锋。这里是杀的意思。

78.叱:喝骂。

79.靡:倒下,这里指后退。

80.怿(yì):愉快。

81.为秦王寿:祝秦王长寿,指向秦王献礼。

82.竟酒:直到酒宴完毕。

83.盛设兵:多布置军队。

84.右:上。古人以右为尊。

85.相如素贱人【rén】:指【zhǐ】蔺【lìn】相如这个人做过太监的家【jiā】臣,向来微贱。素【sù】,素来,向来。

86.争列:争位次的高下。

87.引车避匿:将车子调转躲避。

88.舍人:指蔺相如的门客。

89.相与:一起,共同。

90.孰与秦王【wáng】:与秦王相比怎么【me】样?孰与,与……相比。孰【shú】,谁,哪一个。

91.驽:愚笨,拙劣。

92.负荆:背着荆条,表示愿受鞭打。

93.因:通过。

94.将军:当时的上卿兼职将相,所以廉颇这样称呼蔺相如。

95.刎(wěn)颈之交:指能【néng】够共患难、同生死【sǐ】的朋友。刎【wěn】颈,杀头。刎,割。

参考资料:

1、丁帆、杨九俊主编 .语文【wén】(必修三) :凤凰出【chū】版传媒集团【tuán】、江苏教育出版社【shè】 ,2008 :98-102 .

2、(西汉)司马迁著;王耀【yào】祖、仝【tóng】晰纲注译 .史【shǐ】记【jì】 .武汉 :崇文书【shū】局【jú】 ,2006 :160-176 .

廉颇蔺相如列传(节选)创作背景

  本【běn】文节选自《史记·廉【lián】颇蔺(lìn)相如列传》。原为廉颇、蔺相如、赵【zhào】奢【shē】、李【lǐ】牧等【děng】人的合传【chuán】。这是原传的第一大部分。列传,古【gǔ】代纪传体史书中的一种体例,用来记【jì】叙帝王【wáng】、诸侯以外【wài】的历史人物【wù】的事【shì】迹。

廉颇蔺相如列传(节选)鉴赏

  《廉【lián】颇蔺相如列【liè】传【chuán】》生动刻画了廉颇、蔺相【xiàng】如、赵奢【shē】、李牧、赵【zhào】惠文【wén】王等一批【pī】性格各异的【de】人物形象【xiàng】,他们或耿直或忠厚,或鲁【lǔ】莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。

  抓【zhuā】住人【rén】物【wù】特【tè】征,人物形【xíng】象凸现【xiàn】纸上。司马迁善于抓住人物主要【yào】特征进行极【jí】力渲染。如在对事迹颇丰的蔺相如【rú】这一形象进行处理【lǐ】时,便抓住【zhù】“智【zhì】勇”这【zhè】一特征为核【hé】心展开描述。正如他在本传【chuán】传末所论赞的:“太史公【gōng】曰:知死必勇【yǒng】,非死【sǐ】者难也,处死者难也。方蔺相【xiàng】如【rú】引【yǐn】璧睨柱,及【jí】叱【chì】秦王左右,势不过【guò】诛,然士或怯懦而不敢发。相【xiàng】如一奋其气,威信敌国【guó】;退而让【ràng】颇,名【míng】重泰山。其处智勇,可谓兼之矣!”在【zài】对完【wán】璧归【guī】赵【zhào】、渑池之【zhī】会等事【shì】件进行描述时【shí】更是【shì】紧紧扣住蔺相如【rú】的机智勇敢这【zhè】一特征,给读【dú】者留下深刻的印象。

  层层衬【chèn】染【rǎn】,极力蓄势,造成人物形【xíng】象【xiàng】的张势。司马迁在文中极尽【jìn】渲染之能事【shì】,层层蓄势,有如【rú】大江截流。如他在文中五次【cì】渲染【rǎn】相【xiàng】如操天下大势为己用之睿智:为国纾难,利用【yòng】国际舆论,借使秦负曲之【zhī】势,奉璧【bì】至秦【qín】;秦【qín】王得【dé】璧不偿【cháng】城,相如以“璧有瑕,请指示王”诓【kuāng】得玉【yù】璧后,抓住秦王贪婪【lán】的弱点,欲以璧击柱,借【jiè】“秦恐璧破”之势威【wēi】胁【xié】秦王;抓【zhuā】住秦国二十余君“不坚明【míng】约束”之过【guò】,借【jiè】理在我方【fāng】之势,使【shǐ】人怀【huái】璧归赵;渑池之会,借“五步【bù】之【zhī】内以【yǐ】颈血溅大王【wáng】”之势,逼秦王就范,为一【yī】击缶;借【jiè】“赵亦盛设兵【bīng】以待秦”之势【shì】,迫使秦不【bú】敢动武。相【xiàng】如勇智,已是光【guāng】彩照人。行文至此,司马【mǎ】迁笔势陡转【zhuǎn】:多【duō】谋【móu】善断、意【yì】气风发的蔺相【xiàng】如竟【jìng】对无理取【qǔ】闹的【de】廉【lián】颇一再退忍避让,连【lián】门客都感到羞愧。当门客要离开【kāi】他时,才袒露他“先国家之急而后私仇也【yě】”的胸怀。相如【rú】的绝顶智慧和贤相风采凸【tū】现在读者的眼前。

司马迁简介

唐代·司马迁的简介

司马迁

司马迁(前145年【nián】-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人【rén】,一说龙【lóng】门(今【jīn】山西【xī】河津)人。西汉史【shǐ】学家【jiā】、散文【wén】家。司马谈之子【zǐ】,任太史令,因【yīn】替李陵【líng】败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成【chéng】所著史【shǐ】籍,被【bèi】后世尊称为【wéi】史迁、太史【shǐ】公【gōng】、历史之父。他以其“究天人之际,通【tōng】古【gǔ】今之变,成一家【jiā】之言【yán】”的史识创作了中国第【dì】一部纪传体通史《史记》(原名《太史公【gōng】书【shū】》)。被公认为是中国【guó】史书的典【diǎn】范,该书记【jì】载了从上古传说中的黄帝时期【qī】,到汉【hàn】武帝元狩元年,长【zhǎng】达3000多年的历史,是“二【èr】十【shí】五史”之首【shǒu】,被鲁迅誉为“史【shǐ】家之绝【jué】唱【chàng】,无【wú】韵之【zhī】离骚”。

...〔 ► 司马迁的诗(22篇)

猜你喜欢

灯夕二首呈刘帅

宋代刘克庄

士女如云服珥鲜,暂陪猎较亦欣然。

清于坡老游杭市,俭似乖崖在剑川。

答客说

唐代白居易

吾学空门非学仙,恐君此说是虚传。
海山不是吾归处,归即应归兜率天。

谒张曲江祠

清代朱彝尊

峻坂盘神树,阴崖凿鬼工。芳尘羽扇冷,春燕玉堂空。

不睹关门险,谁开造化功。经过遗像肃,千载岭云东。

春日閒居三首 其一

明代王立道

我本陆沈久,幽栖意自宜。心清知俗远,地僻讶春迟。

种竹先留径,移花欲傍池。门前剡溪棹,来往更无期。

卖菊

林朝崧

小小茅亭短短篱【lí】,数畦秋色【sè】即生【shēng】涯。君【jun1】看布地黄金【jīn】满,便是陶【táo】家富贵时。

饮易士美宅咏瑞香花分韵得春字二首 其二

明代钟芳

小物经霜耐,漫观知帝仁。根荄随定分,梅柳自争春。

未萼先含媚,无言亦动人。沉沉梁苑夕,吟赏萃儒绅。