首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《柳枝·江南岸》翻译及注释

宋代朱敦儒

江南岸,柳枝;江北岸,柳枝;折送行人无尽时。恨分离,柳枝。

译文:江【jiāng】南江北两岸,杨柳青青一【yī】片。人们在【zài】此折柳送别【bié】,难舍难分。

注释:柳枝:为词中【zhōng】反复出现【xiàn】的【de】伴唱声【shēng】。此外,古人有折柳送【sòng】别的习【xí】俗。

酒一杯,柳枝;泪双垂,柳枝;君到长安百事违。几时归?柳枝。

译【yì】文:我举【jǔ】杯为你送行,伤心的眼泪【lèi】爬满双颊【jiá】。我【wǒ】担心你到长安会遇到很【hěn】多不顺【shùn】心的事情,也不知【zhī】道【dào】你什么时候才能回来。

注释:违:不顺心。

朱敦儒简介

唐代·朱敦儒的简介

朱敦儒

朱敦儒 (1081-1159),字【zì】希真,洛阳人。历兵【bīng】部【bù】郎中、临安府【fǔ】通【tōng】判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致【zhì】仕,居【jū】嘉禾。绍【shào】兴【xìng】二【èr】十九【jiǔ】年(1159)卒。有词【cí】三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之【zhī】名,与“诗俊”陈与义等并称为【wéi】“洛中八【bā】俊” (楼钥【yào】《跋朱岩【yán】壑鹤赋及【jí】送闾丘【qiū】使【shǐ】君诗》)

...〔 ► 朱敦儒的诗(273篇)