壮士【shì】篇。魏晋。张华。 天地相震荡,回薄不知穷。人物禀【bǐng】常格【gé】,有始必有终【zhōng】。年时俯【fǔ】仰过【guò】,功【gōng】名【míng】宜速崇。壮士怀愤激【jī】,安【ān】能守虚冲?乘我大宛马,抚我繁弱弓。长剑横九野,高冠拂玄穹。慷慨【kǎi】成【chéng】素霓,啸【xiào】咤起清【qīng】风。震响骇八荒,奋威曜四戎【róng】。濯鳞【lín】沧海畔,驰骋大漠中。独【dú】步圣【shèng】明世【shì】,四海称英【yīng】雄。
天地相震荡,回薄不知穷。
人物禀常格,有始必有终。
壮士怀愤激,安能守虚冲?
长剑横九野,高冠拂玄穹。
慷慨成素霓,啸咤起清风。
震响骇八荒,奋威曜四戎。
濯鳞沧海畔,驰骋大漠中。
独步圣明世,四海称英雄。
天地在不停地运【yùn】动变【biàn】化,这【zhè】种生生【shēng】息【xī】息的【de】过程是没有【yǒu】穷尽的。世【shì】间的【de】人或物【wù】都遵【zūn】从着宇宙【zhòu】间的生灭规【guī】律,都【dōu】有自己的初【chū】始也有自己的终结。人的【de】时光俯【fǔ】仰之间就已逝去,功名应该尽快建立并使之崇高。身为壮士而应该勇【yǒng】搏、激情满【mǎn】怀【huái】,怎【zěn】能够安守所谓【wèi】的虚【xū】无呢?乘【chéng】上【shàng】我那大宛产的良种战【zhàn】马,手【shǒu】按我那名为“繁【fán】弱”的大弓。手【shǒu】握我【wǒ】那可以横扫九野的长剑,头【tóu】戴【dài】着高【gāo】得快接天际的征战之冠。当慷慨走【zǒu】上战场的时候有天【tiān】上的白虹壮气,有萧萧而起的清【qīng】风送【sòng】行【háng】。杀敌的吼【hǒu】声、鼓声【shēng】惊骇着敌阵,奋勇向前的威势展示【shì】给周边的【de】敌国。壮士既可横渡河海,也可【kě】驰骋于大漠。壮士独步于圣明之世,四海之内都称【chēng】其为英雄。
回薄:指天地生生息息,不停运动的过程。
禀常格:遵从宇宙间的自然规律。
速崇:指功名应该尽快建立并使之崇高。
虚冲:守于虚无。
繁弱弓:名为“繁弱”的大弓。
八荒:也叫八方【fāng】,指东、西、南、北、东南、东北【běi】、西南、西北八个方向,指离【lí】中原极远【yuǎn】的地方【fāng】。后泛指周围、各【gè】地【dì】。
四戎:指周边的敌国。
濯鳞:这里代指壮士。
这是一首乐府诗,题【tí】旨大概是由阮籍《咏怀·壮士何慷【kāng】慨》来的,那【nà】首诗道:“壮士何慷慨,志欲威八荒【huāng】。驱车【chē】远行役【yì】,受命念自忘。良弓挟乌号,明甲有【yǒu】精光。临难不顾生,身死魂飞【fēi】扬【yáng】。……”阮【ruǎn】籍这首诗在他【tā】的《咏怀》中可谓别调,写得也很慷慨激昂,但它表现的功【gōng】业心主【zhǔ】要是从“效命”、“气节”着眼的,而张华此篇虽【suī】然也【yě】有这方面的意思,但【dàn】主要是【shì】从【cóng】人【rén】生意义【yì】、生命价值这些认识出发,显得比较【jiào】深切,更能【néng】予人们以激【jī】励。这是思想【xiǎng】上的【de】不同。阮【ruǎn】籍的作品是古诗【shī】,显得简【jiǎn】约朴素,而【ér】张华此篇【piān】则【zé】较铺【pù】张【zhāng】,也比较重修辞,“乘我【wǒ】大【dà】宛马”以下【xià】十句全是【shì】对偶,这不仅显出乐【lè】府【fǔ】体与古诗的差别,也显出西晋之后的诗歌比“正始之【zhī】音”更注重形【xíng】式【shì】美了。
唐代·张华的简介
张华(232年【nián】-300年),字茂先。范阳方城(今河【hé】北固安)人。西晋时期政治家、文学【xué】家、藏书家。西汉留侯【hóu】张良的十六世孙,唐朝名相张【zhāng】九【jiǔ】龄的【de】十四世祖。张华工于【yú】诗【shī】赋,词【cí】藻华【huá】丽【lì】。编纂【zuǎn】有中【zhōng】国第一部博物学著作《博物志》。《隋书·经籍志【zhì】》有《张华集》十卷,已佚,明人张溥辑有《张茂先集》。张华雅爱【ài】书籍,精通目录学,曾【céng】与荀勖等人依照刘向《别录》整理典【diǎn】籍。《宣和书谱》载有【yǒu】其草书【shū】《得书帖》及【jí】行【háng】书《闻时【shí】帖》。
...〔 ► 张华的诗(54篇) 〕美人满院红妆,绿珠忽向高楼坠。非云非雨,非朝非暮,一天春思。
绣阁【gé】娇慵,厌他轻薄,重门深闭【bì】。奈偷从墙角,窣【sū】来【lái】窗畔,人【rén】前故眠羞起。