⒈ 把黑的说成【chéng】白的,把白的说成黑的。比【bǐ】喻故意【yì】违背事实,颠倒是非。
例公事【shì】大【dà】小,一概【gài】不问,任【rèn】着【zhe】幕宾胥吏,颠倒黑白。——清·彭养鸥《墨籍冤魂》
英call black white and white black; reversal of black and white confound black and white; stand facts on their heads;
⒈ 后世多作“颠倒黑白”,形容故意歪曲事实,混淆是非。
引语本《楚辞·九章·怀沙》:“变白以为黑兮,倒上以为下。”
王逸 注:“世以浊为清也;俗人以愚为贤也。”
清 昭槤 《啸亭续录·张夫【fū】子》:“余尝读 明 臣【chén】奏【zòu】疏,至有毁公【gōng】为 李陵、卫律 者,真所【suǒ】谓【wèi】颠倒黑白矣【yǐ】!”
洪【hóng】深 《电影【yǐng】戏剧的编剧方法》第一章三:“倘如作者一味地【dì】投其所好,迎【yíng】合低级趣味,甚【shèn】或颠倒黑【hēi】白【bái】,抹杀事实地故作【zuò】违心【xīn】之论,观众们虽也可以畅快一【yī】时,但【dàn】终究会【huì】觉得这【zhè】个作家是【shì】帮闲篾片【piàn】之流。”
⒈ 比【bǐ】喻歪曲事实,混淆是【shì】非。也【yě】作「颠倒是非@@@是非颠倒」。
例如:「切勿轻信那些颠倒黑白与事实不符的言论!」
近指鹿为马
反循名责实