⒈ 如果不是这样,就…
例顺我,即先刺心【xīn】;否则四肢解尽【jìn】;心犹不【bú】死。——清·方苞【bāo】《狱中【zhōng】杂【zá】记》
若欲死而父,即前斗;否则阖门善俟。——明·高启《书博鸡者事》
英otherwise; or else;
⒈ 古汉【hàn】语【yǔ】连词性结构【gòu】。用以表示否定性假【jiǎ】设。“否”,不,代表一个假设性小句【jù】,相当【dāng】于【yú】“如果不这样”。“则”,就,引出【chū】后果【guǒ】或结论,相当于“那么”。
引《书·益稷》:“格则承之庸之,否则威之。”
孔 传:“不从教则以刑威之。”
《左传·襄公二十六年》:“义则进,否则奉身而退。”
《后汉书·马援传》:“凡殖【zhí】货【huò】财【cái】产,贵其能施【shī】賑也,否则守钱虏【lǔ】耳。”
⒉ 现【xiàn】代汉语【yǔ】连词。“如果不这样”的意思。表示如果不是上文所说的情【qíng】况,就产【chǎn】生或可能【néng】产【chǎn】生下文所说的情况或结果【guǒ】。
引毛泽东 《实践论》:“理性的【de】东西所【suǒ】以靠得住,正是【shì】由于它来源【yuán】于【yú】感性,否则理性的东【dōng】西【xī】就【jiù】成了无【wú】源之水,无本之木。”
冯雪【xuě】峰 《<上饶集中【zhōng】营>序》:“我并没【méi】有真正地【dì】学习到它。否则,这【zhè】作品还可以成为在思想上【shàng】更能反映真实,在艺术上也将【jiāng】更【gèng】完整和【hé】优【yōu】美的作品。”
⒈ 不然,假如不这样。
引《左传·襄公二十六年》:「义则进,否则奉身而退。」
《文明小史·第三六回》:「只是这里的学堂,必须由官咨送,否则【zé】一定有【yǒu】人【rén】保【bǎo】送,才得进【jìn】去。」
近不然