⒈ 颜色失去鲜艳;变得暗淡。
例这幅油画珍藏40年没褪色。
英fade;
⒈ 布匹、衣服等的颜色逐渐变淡。
引冰心 《姑姑·分》:“底下也是洗得褪色的蓝布的围裙。”
魏巍 《东【dōng】方》第四部第十八章:“周【zhōu】仆 见他穿了身【shēn】褪【tuì】色的旧军衣【yī】。”
⒉ 比喻某种情景、意识、本色等逐渐淡漠以至消失。
引鲁迅 《书信集·致台静农》:“上海 幽【yōu】默已稍褪【tuì】色【sè】, 语堂 转而编小品文,名曰【yuē】《人间世》。”
茅盾 《春蚕·喜【xǐ】剧》:“五年的【de】监【jiān】禁,许【xǔ】多老朋友【yǒu】的面貌渐渐从他的记【jì】忆【yì】中褪色了。”
浩然 《艳阳【yáng】天》第五六章【zhāng】:“因为这个院子里【lǐ】住的全是一水的【de】翻身户,又有这【zhè】位永不褪色的老‘首长【zhǎng】’啊!”
⒈ 颜色脱落或变淡。也作「退色」。
例如:「这些十年前的照片,早已发黄褪色了。」
反染色
英语to fade (of colors), also pr. [tui4 shai3]
德语nachlassen, verblassen , verfärben (V)
法语perdre ses couleurs, ternir, décolorer, déteindre, délavé