⒈ 考虑估量。
例凡人之举事【shì】,莫不先以【yǐ】其知【zhī】,规虑揣【chuāi】度,而后【hòu】敢以定谋。——《淮南子·人【rén】间【jiān】训》
英estimate; appraise;
⒈ 忖度,估量。
引《淮南子·人间训》:“凡人之举事,莫不先以其【qí】知规虑揣【chuāi】度,而【ér】后【hòu】敢以定谋。”
唐 柳宗元 《上裴行立中丞启》:“退自揣度,惕然汗流。”
明 方孝孺 《茹荼斋记》:“游【yóu】行【háng】四方,考【kǎo】徵生【shēng】民【mín】之利害,揣【chuāi】度【dù】风【fēng】俗之盛衰,综覈古今治乱之由至详矣。”
夏丏【miǎn】尊 叶圣陶 《文【wén】心》三:“先揣度【dù】练习【xí】的人对于什么是有【yǒu】话说的、说得来的,才把什么作为题【tí】目【mù】出给你【nǐ】作。”
⒈ 猜测、料想,暗地里估量。也作「揣测」。
引《淮南子·人间》:「规虑揣度,而后敢以定谋。」
《西游【yóu】记【jì】·第五回》:「一时间丹满【mǎn】酒【jiǔ】醒,又自己揣度道【dào】:『不好!不好!这场祸比天【tiān】还大。若惊动玉帝,性命难【nán】存。』」
英语to estimate, to surmise, to appraise
法语estimer, supposer, évaluer, conjecturer
1.他人的话【huà】语不可全【quán】信,一【yī】定【dìng】要用情理来揣度【dù】,办【bàn】理事务不能贸然行支,一定要从思【sī】想上【shàng】认真考虑。