⒈ 身【shēn】体壮或精神好的肤【fū】色或是至少曾【céng】经在【zài】室外正常活动过的肤色【sè】。
英color; redness of the skin;
⒈ 暗赤或鲜红的颜色。
引唐 白居易 《琵琶引》:“鈿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。”
宋 张先 《南【nán】乡子·送客过馀溪听天隐二玉鼓胡琴》词:“天碧染衣巾,血【xuè】色轻【qīng】罗碎【suì】摺裙。”
⒉ 指皮肤健康红润的颜色。
引《红楼【lóu】梦》第八三【sān】回:“看【kàn】他那个病,竟是不好【hǎo】呢【ne】,脸【liǎn】上一点血色【sè】也没有。”
鲁迅【xùn】 《彷徨·祝福》:“脸色青黄,只是两颊【jiá】上已【yǐ】经消失了血【xuè】色。”
⒊ 指血迹。
引鲁迅 《华【huá】盖集续编·记念刘和珍君》:“造化又常常【cháng】为庸人设计,以时间的【de】流【liú】驶,来洗涤【dí】旧迹,仅使留下【xià】淡【dàn】红【hóng】的血色和微漠的【de】悲哀【āi】。”
鲁迅 《华盖集续编【biān】·记念刘【liú】和【hé】珍君》:“苟活者在淡红的血色中,会依【yī】稀【xī】看见微茫的希望;真【zhēn】的猛【měng】士,将更奋然而前行。”
⒈ 红色。
引唐·白居易〈琵琶行〉:「钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。」
近红色
⒉ 皮肤红润的色泽。
引《红楼梦·第二九回》:「脸上【shàng】一点血【xuè】色也没【méi】有【yǒu】,摸了摸身【shēn】上,只剩得一把骨头【tóu】。」
英语color (of one's skin, a sign of good health), red of cheeks
德语Gesichtsfarbe (S)
法语couleur rouge sang, teint coloré