⒈ 指过分地斟酌字句。用于讽刺那些【xiē】专【zhuān】门死【sǐ】抠【kōu】字眼而【ér】不去领会精神实【shí】质的人。也【yě】讽刺【cì】那些讲话时爱卖弄自己学识的人【rén】。
英literarism; chop logic; pay excessive attention to wording;
⒈ 亦作“咬文嚙字”。亦作“咬文啮字”。
⒉ 形容过分推敲字句。
引元 秦简夫【fū】 《剪发待宾【bīn】》第二折【shé】:“你道是一点墨半张纸,不中【zhōng】吃,不中使……又【yòu】则道俺咬文嚼【jiáo】字。”
⒊ 形容掉书袋或卖弄才学。
引明 无【wú】名【míng】氏 《司马相【xiàng】如题桥记》:“如今那街市【shì】上常人,粗读几句书,咬文嚼字,人【rén】叫他做半【bàn】瓶醋。”
清 朱【zhū】焘 《北窗呓【yì】语》:“酒场遇不读【dú】书人,所【suǒ】行觴政,切不可咬文啮字,兼【jiān】以【yǐ】诗词【cí】困人。”
⒋ 谓不重视实质,只在某些字句上纠缠,或强词夺理。
引《儒林外【wài】史》第【dì】九【jiǔ】回:“﹝ 杨执中 ﹞还【hái】在东家面前【qián】咬文【wén】嚼字,指手画脚的不服。”
胡适 《<水浒传>考【kǎo】证【zhèng】》:“我又最恨人家【jiā】咬文啮字的【de】评文,但我却又有点‘考据癖’。”
马【mǎ】南邨 《燕山夜话·不求甚解》:“读书的方法,不要固【gù】执一点【diǎn】,咬文嚼字【zì】,而要前【qián】后贯【guàn】通,了解大意。”
⒈ 在词句上斟酌推敲。元·乔【qiáo】吉〈小【xiǎo】桃红·瓠犀微露玉参【cān】差〉曲:「含宫泛征,咬【yǎo】文嚼字【zì】,谁敢嗑牙儿【ér】。」也【yě】作「咬言【yán】咂【zā】字儿」、「咬文咂【zā】字儿」。
引《二【èr】刻【kè】拍案【àn】惊【jīng】奇·卷四〇》:「好词,好词。关情之处,令人【rén】泪落,真一时名手!怪【guài】不得他咬文嚼【jiáo】字,明日元宵佳节,正须【xū】好词,不免赦其【qí】罪犯,召【zhào】他转【zhuǎn】来,为大晟乐正,供应词章。」
近句斟字嚼
反下笔淋漓 文不加点
⒉ 讥笑士人迂腐而不知变通。
引元·萧德祥《杀狗劝夫·第四折》:「哎!使不的你咬文嚼字。」
《隋唐演义·第六【liù】回【huí】》:「如【rú】遇患难,此辈咬文【wén】嚼【jiáo】字之人,只好坐以待毙,何【hé】足为用?」
⒊ 形容卖弄文才、装腔作势。
引《金【jīn】瓶【píng】梅·第五〇回》:「见他在【zài】人【rén】前铺眉苫眼,拏班做势,口里咬文嚼字,一口一声只称【chēng】呼他薛爷【yé】。」
《红楼梦·第二【èr】七回》:「他们【men】必把【bǎ】一句话拉长了,作两三截儿,咬文【wén】嚼字,拿著腔儿【ér】,哼哼【hēng】唧唧的【de】,急的我冒火。」
英语to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording
德语pedantisch (Adj)
法语ne faire que mâcher mots et phrases, prendre le texte au pied de la lettre