⒈ 对死者实行火化【huà】、把骨灰装入容器,然后埋【mái】葬或保存的行动或实【shí】践【jiàn】。
英cremation;
⒈ 谓把尸骸投入火中焚毁。
引晋【jìn】 干宝 《搜神【shén】记》卷十【shí】一:“渤海 太守 史【shǐ】良【liáng】 好一女子,许【xǔ】嫁而不果, 良 怒【nù】,杀之,断其头而归,投於灶下,曰【yuē】:‘当令火葬。’”
⒉ 葬法之一。用火焚【fén】化死人遗体,将骨灰装【zhuāng】入容【róng】器,然后埋葬或保存。盛行于【yú】古 印度,后随佛教传入 中国。明 清 时【shí】官【guān】府禁【jìn】火【huǒ】葬【zàng】。
引《南史·夷貊传上·扶南》:“死者有四葬……火葬则焚为灰烬。”
唐 玄【xuán】奘【zàng】 《大唐西域记·印【yìn】度总【zǒng】述》:“送终殯葬,其【qí】仪有【yǒu】三:一曰火葬,积薪焚【fén】燎;二曰水葬,沉流漂散;三曰野【yě】葬,弃林饲兽。”
清 顾炎【yán】武 《日【rì】知录·火葬【zàng】》:“火【huǒ】葬之俗,盛行於【yú】 江 南,自 宋 时【shí】已有之。”
曹禺 《北京人》第三幕:“我死了,你就给我火葬。”
⒈ 用【yòng】火焚化死者遗体后【hòu】,将骨【gǔ】灰置于容【róng】器中,再予以【yǐ】埋葬或【huò】存放。
英语to cremate
德语Feuerbestattung (S), Leichenverbrennung (S), kremieren (V)
法语incinérer