⒈ 比喻心肠狠毒、贪婪。
⒈ 比喻心肠狠毒、贪婪。
引《醒世恒言·李汧公穷邸遇侠客》:“适来【lái】 房德 假捏虚【xū】情……那知【zhī】这贼子【zǐ】恁般狼心狗【gǒu】肺【fèi】,负义忘恩!”
《镜花缘》第二六回:“原来狼心狗肺都是又歪又偏的!”
梁斌 《红旗谱》五六:“﹝ 朱老忠 ﹞心里说:‘狼心狗肺的东西们【men】,等着吧!有我们收【shōu】拾你们的时【shí】候!’”
⒈ 比喻人心肠狠毒,毫无良心。也作「狗肺狼心」。
引《醒世【shì】姻【yīn】缘传·第【dì】八二回【huí】》:「那刘振白本是个狼心狗肺的【de】人,与人也没有久长【zhǎng】好的【de】。」
近蛇蝎心肠
英语lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom), cruel and unscrupulous
法语(expr. idiom.) être cruel comme le loup et vorace comme le chien, cruel et sans scrupules