⒈ 战时,前线和敌占【zhàn】区以外的全部国【guó】土【tǔ】。有【yǒu】时也指军队的【de】后方地【dì】域和所设的机构。
英rear area; behind the frontline;
⒉ 远离敌人的部队或区域。
⒈ 后面。
引鲁迅【xùn】 《集外集【jí】拾【shí】遗补编·敬贺新【xīn】禧【xǐ】》:“惟敝志原落后方,自仍故态【tài】,本卷之内,一切【qiē】如常【cháng】,虽能溶燵要突飞,但其实【shí】并【bìng】无把握。”
茅盾 《子夜》十四:“女工们不退。同时【shí】有些碎石子【zǐ】和泥块从【cóng】女【nǚ】工【gōng】队【duì】伍的【de】后方【fāng】射出来。”
⒉ 远离战线的地区(跟‘前线’、‘前方’相对)。
引郭小川【chuān】 《厦门风姿》诗:“后方为了前【qián】沿【yán】的战斗,前沿为【wéi】了【le】后方的欢腾【téng】的建设。”
⒈ 空间或位置靠后的部分。
引《红【hóng】楼梦》第六四【sì】回:「等我回明【míng】了我父亲向我老娘说妥【tuǒ】,然后【hòu】在咱们府后方【fāng】近【jìn】左右买上一【yī】所房子及应用家伙什物。」
反前方 前线
⒉ 远离战火的地区。相对于前线而言。
例如:「战争时,只要能切断敌人后方的补给线,就离胜利不远了。」
英语the rear, far behind the front line
德语Heimatfront (S), Hintern, Heck (S), Rückseite (S)
法语arrière