⒈ 相互抵触。
例与他们的乡土生活格格不入。
历史前【qián】进到今天,只为一己【jǐ】私利的“理想”,只【zhī】相信【xìn】个人力量的乱闯【chuǎng】,已经【jīng】同我们的时代格格不入【rù】了。——王通讯《为中华腾【téng】飞立志成才》
英cannot get along with one another; be incompatible with;
⒈ 互相抵触,不相契合。
引清【qīng】 袁【yuán】枚 《寄【jì】房【fáng】师邓逊斋先生》:“以前辈之典型,合后来之花样,自然【rán】格格不入。”
邹韬奋 《患难馀生记》第二章:“至于研究【jiū】到【dào】青年【nián】切身的种种【zhǒng】问题,只要【yào】是进步的主【zhǔ】张,都不【bú】免与顽固派【pài】反动派的高见【jiàn】格【gé】格不入。”
杜鹏程 《在和平的【de】日子【zǐ】里》第一章:“两【liǎng】人谈话【huà】格格不入,像人常说的一样【yàng】,弹不【bú】到【dào】一根【gēn】弦上。”
⒈ 抵触阻隔而不相合。
引清·袁枚【méi】〈寄房师邓【dèng】逊斋【zhāi】先生书【shū】〉:「以前辈之典型,合后来【lái】之花样【yàng】,自然格格不入。」
近方枘圆凿 水火不容
反处处圆通 水乳交融 融为一体
英语(idiom) inharmonious, incompatible
法语ne pas cadrer avec qqn, ne pouvoir s'accorder, être incompatible avec, il y a incompatibilité entre..., être hors de son élément