⒈ 不顾法纪或舆论,任意胡来。
例他仗着他爸爸的势力胡作非为。
英commit all kinds of outrages; act absurdly;
⒈ 不顾法纪,不讲道理,任意做坏事。
引《儿女英雄传》第【dì】二【èr】一回:“你我枉算【suàn】英雄【xióng】好汉【hàn】,从幼儿就不【bú】听父母教训,不读【dú】书,不【bú】务正,肩不担担,手不提篮,胡【hú】作非为,以至作了强盗。”
老舍 《四世【shì】同堂》五五:“听到捧【pěng】,他开始觉【jiào】得【dé】自己的确伟大;而可以放【fàng】胆胡作非【fēi】为了。”
马【mǎ】烽 西戎 《吕梁【liáng】英雄【xióng】传》第五二回:“你仗上 日本 人【rén】的【de】势力胡作非【fēi】为,欺压【yā】老百姓,你以为【wéi】我们【men】八路军不知道?”
⒈ 不顾法纪或不讲道理的任意妄为。
引《儿女【nǚ】英雄传·第二【èr】二回【huí】》:「你我既然要【yào】成全这个【gè】女孩儿,岂【qǐ】有由他胡作【zuò】非为、身入空门【mén】之理?」
《歧路灯·第六五回》:「委的【de】没有赌博,小【xiǎo】的是【shì】经过老【lǎo】爷教训过的,再【zài】不【bú】敢胡作非为。」
近横行霸道 肆无忌惮 无法无天 违法乱纪 为非作歹 妄作胡为
反循规蹈矩 安分守己