⒈ 挥霍钱财像撒泥土一样。形容极端奢侈浪费。
例两个拆家精,挥金如土,不务正业。
英squander money like dust;
⒈ 挥霍钱财像泥土一样。形容人花钱慷慨或挥霍无度。
引宋 毛滂 《祭郑庭诲文》:“挥金如土,结客如市。”
《初刻【kè】拍案惊奇》卷二二:“七郎【láng】 挥【huī】金如土【tǔ】,并无吝惜,才【cái】是如【rú】此行径。”
《儒林外史》第二【èr】四【sì】回【huí】:“想着我当【dāng】初【chū】挥金如土的时节,你用了我不知多少。”
巴金 《秋》四【sì】四:“却【què】不知道 克安 在外面挥金【jīn】如土,单单在 张碧秀 的身【shēn】上花去的钱也就【jiù】是一个很【hěn】大的数目。”
⒈ 花钱像撒土一样。比喻极端浪费钱财。
引《初【chū】刻拍案惊【jīng】奇·卷二〇》:「自己【jǐ】只在【zài】家中【zhōng】广行善事,仗【zhàng】义疏财,挥金如土。」
《儒【rú】林【lín】外史·第三三【sān】回》:「少卿兄挥【huī】金【jīn】如土,为甚【shèn】么躲在家里用,不拿来这里【lǐ】我们大家顽顽?」
近挥霍无度 一掷千金
反克劝克俭 爱财如命 爱财若命