⒈ 当众同意背后反对。
例如有日与胥徒比,而阳奉阴【yīn】违,名去【qù】实存者【zhě】,断以白简随其后【hòu】。——《明臣奏【zòu】议·革【gé】大户行召募疏》
英overtly agree, but covertly oppose; out wardly obey but inwardly oppose;
⒈ 表面遵从,暗中违反。
引明 范【fàn】景文 《革大户行召【zhào】募疏》:“如有日【rì】与胥徒比,而阳奉阴违【wéi】、名【míng】去实【shí】存者,断以白简随其后【hòu】。”
清 平步【bù】青【qīng】 《霞外【wài】攟屑·掌故【gù】·端【duān】肃【sù】案》:“拟旨时,又阳奉阴【yīn】违,擅自改写,作为朕旨【zhǐ】颁行,是【shì】诚何心?”
毛泽【zé】东 《反对日本进攻的方针办法和前途【tú】》二:“不是【shì】筑成抗 日【rì】 民族统一战线的长城,而是拆【chāi】毁这个长城【chéng】,或是阳奉阴违,要【yào】做不做地讲一顿‘团结’。”
⒈ 表面上装著遵守奉行,实际上却违反不照办。
引《官【guān】场现形记·第三三【sān】回》:「劝戒属员【yuán】,嗣后不【bú】准【zhǔn】再到秦淮河吃酒住夜;倘若阳奉阴违,定行参办不贷。」
近两面三刀 口是心非
反表里如一