⒈ 敬重;重视。
例互相尊重。
尊重少数民族的风俗习惯。
尊重知识和人才。
英respect; esteem; value 英 honour 美 honor;
⒈ 敬重;重视。
引《汉书【shū】·萧【xiāo】望之传》:“望【wàng】之、堪 本以师傅见尊重【chóng】,上即【jí】位,数宴见【jiàn】,言治乱,陈王事【shì】。”
宋 欧【ōu】阳修 《皇从侄博平侯墓志铭》:“尊重师【shī】友,执经问道无倦【juàn】色【sè】。”
柔石 《二月》十:“你应该尊重舆论一些,众口是可怕的。”
巴金 《探索集·怀念【niàn】老舍【shě】同志》:“他【tā】们是热爱 老舍【shě】 的,他们尊重这位【wèi】有【yǒu】才华,有良心的正直、善良【liáng】的作家。”
⒉ 尊贵;显要。
引汉 陆贾 《新语【yǔ】·资【zī】质》:“夫公卿【qīng】之子弟,贵戚之【zhī】党友【yǒu】,虽【suī】无过【guò】人之才,然在尊重之位者,辅助者强,饰【shì】之者【zhě】巧,靡不达也。”
《史记·汲郑列传》:“人【rén】或【huò】説【shuì】 黯 曰:‘自天【tiān】子欲群臣下大将军【jun1】,大将军尊重益贵【guì】,君不可以【yǐ】不拜。’”
唐 范摅 《云溪友【yǒu】议》卷一:“崔生【shēng】 叩头【tóu】谢曰:‘适憩旅舍,日已迟晚。相公【gōng】尊【zūn】重,非时【shí】不敢具陈卑礼【lǐ】,伏【fú】乞哀怜,获归乡里。’”
⒊ 庄重;自重。
引《朱子语类》卷七一:“范文正公 等行得尊重,其人才亦忠厚。”
《二刻拍案惊奇》卷九:“官人请尊重,有话慢讲。”
曹禺 《雷雨》第二幕:“用不着你问。请你自己放尊重一点。”
⒋ 对对方的敬称。
引唐 杜牧 《上李太尉论北边事启》:“敢以管见,上干尊重。”
《三国志平【píng】话》卷中【zhōng】:“诸葛 问曰:‘尊重何人【rén】也?’ 玄德 曰:‘念 刘备 是 汉 朝十七代玄孙、 中【zhōng】山靖王 刘胜 之【zhī】后,见 辛冶 太【tài】守。’”
《初刻【kè】拍案惊奇》卷二八【bā】:“路径不平,恐劳尊重,请登【dēng】羊车【chē】,缓【huǎn】游园圃。”
⒈ 敬重。
引《汉书·卷七八·萧望之传》:「望之、堪本以师傅见尊重。」
《儒林外史【shǐ】·第三三回【huí】》:「这老人家为人必【bì】定十【shí】分好,所以杜【dù】府才如【rú】此尊【zūn】重报答他。」
近恭敬
反轻慢 轻蔑 鄙视 藐视 歧视 无视
⒉ 显贵。
引汉·陆贾《新语·资质》:「虽无过人之才,然在尊重之位者。」
⒊ 自重、庄重。
引《西游记·第二六回》:「这个和尚,越发不尊重了!」
《红楼梦·第六【liù】三回》:「虽然在【zài】这里,到底是【shì】老太太、太【tài】太的人,还该嘴【zuǐ】里尊重些才是。」
近恭敬
反轻慢 轻蔑 鄙视 藐视 歧视 无视
英语to esteem, to respect, to honor, to value, eminent, serious, proper
德语Respekt, Würdigung, Wertschätzung (S), Rücksicht auf jdn nehmen (V), wertschätzen, schätzen, respektieren (V)
法语estimer, respecter, honorer, apprécier, faire grand cas de