⒈ 比喻感情破裂,公开争吵。
⒈ 比喻感情破裂,公开争吵。
引鲁迅 《集外集拾遗补编【biān】·娘儿们【men】也【yě】不行【háng】》:“虽说【shuō】娘儿【ér】们【men】打起仗来不用机关枪,然而动不动【dòng】就抓破【pò】脸皮也就不得了。”
亦作“抓破脸子”、“抓破【pò】面皮”。 张天翼 《清【qīng】明时节》二:“我一直忍住了没跟人【rén】抓破脸【liǎn】子,你莫逼【bī】得太狠。”
老舍 《二【èr】马》第五段二【èr】:“我忍了这么些日子了,他一点看【kàn】不【bú】出来。我知道不抓破面皮【pí】的跟他【tā】说,他【tā】要命【mìng】也不明白【bái】我们的事【shì】情【qíng】,非说不可了!”