⒈ 眼睛向正前(看)
例她连惊险的杂技都不敢正眼看一下。
英(look) forward;
⒈ 即正法眼藏。参见“正法眼藏”。
引《景德【dé】传灯录·希【xī】运禅师》:“马大师【shī】 下有八【bā】十八【bā】人【rén】坐道场,得 马师 正眼【yǎn】者,止三两人。”
⒉ 谓眼睛正视目标。表示注意和重视。
引《水浒传》第三一回:“青州 官军捕盗,不敢正眼覷他。”
《红楼梦》第一一七回:“我若见了他,他从不拿正眼瞧我一瞧。”
茅盾 《过年》:“刚才【cái】因为赌气【qì】,她【tā】故意【yì】不管那什么年糕【gāo】,连正眼【yǎn】也没【méi】看一眼。”
⒈ 目光直视,表示尊重或重视。
引《红楼梦·第三五回》:「玉钏儿满脸怒色,正眼也不看宝玉。」
《文明小史【shǐ】·第四七【qī】回》:「劳航【háng】芥【jiè】想搭讪著同他说话,无奈张媛媛连【lián】正【zhèng】眼亦【yì】不睬他。」
英语facing directly (with one's eyes), (to look sb) in the eyes
德语gerader Blick (als Zeichen der Wertschätzung) (S)
法语directement en face (avec les yeux), (regarder qqn) dans les yeux
1., 开始,它还是一团【tuán】光【guāng】球【qiú】,非常的刺眼,我不敢正眼看【kàn】它。这光球【qiú】还像一【yī】个【gè】固定住的【de】氢气球一样悬【xuán】在天【tiān】空,一直不降落。我期盼【pàn】着它快落下去,好看到日落【luò】的【de】美丽景象,可它下得慢极了。
2.突遇【yù】变【biàn】故,正眼里露出红光的【de】奥尔萨斯顿时一怔,动作【zuò】也慢了【le】些许。
3.此【cǐ】时小狐狸正眼汪汪【wāng】的看【kàn】着叶扬,正确【què】的说是看着他【tā】手中【zhōng】的鸟腿,一副馋涎欲滴的模样。
4.我不信佛,崇【chóng】信【xìn】佛道神【shén】仙是生活失去希望【wàng】的【de】老女人们玩儿【ér】的【de】把【bǎ】戏,我还年【nián】轻,还有许多的愿望没有实现【xiàn】,还有很多想要的东西【xī】没有得到,我对自己【jǐ】还充【chōng】满信心,即使萧焕始终不【bú】曾正眼看过【guò】我一【yī】次。谢楼南【nán】
5.自那日起【qǐ】,马强见了朱绛【jiàng】贞,慢【màn】说交口【kǒu】接谈,就是拿正眼瞅他一瞅【chǒu】,却【què】也是不敢的。
6.抖开信【xìn】纸一目十行【háng】的快速看着,居【jū】然是陈【chén】嫣的恳求信【xìn】,这个往日里【lǐ】高高在上【shàng】,正眼都没瞧【qiáo】自己一【yī】眼的资产【chǎn】阶级大小姐,居然也有低声【shēng】下【xià】气恳求自己放过她妹妹和【hé】。
7.吾祖大汉丞相【xiàng】,魏【wèi】国武【wǔ】皇,你姓鲁的名不见经传,其奈我何?曹一刀想是这么想【xiǎng】,拳头快攥出汗【hàn】来,不【bú】敢【gǎn】正【zhèng】眼看那【nà】低头走来的【de】卷发人。