⒈ 小狗。
英small dog;
⒉ 谦辞,对人称自己的儿子。
例待服满后,亲带小犬到府叩谢。——《红楼梦》
英my son;
⒈ 小狗。
引宋 陆游 《旅舍》诗:“勿为无年忧寇窃,狺狺小犬护篱门。”
清 孔【kǒng】尚任 《桃花扇·馀韵》:“行到【dào】那旧【jiù】院门何用【yòng】轻敲,也不怕小犬哰哰。”
⒉ 对他人称己子的谦词。
引《三国志【zhì】·吴志·吴主传》“曹【cáo】公【gōng】 望 权 军” 裴松之 注引《吴历》:“﹝ 曹操【cāo】 ﹞喟然叹曰:‘生【shēng】子当如 孙仲谋【móu】,刘景升 儿子若豚【tún】犬耳!’”
⒊ 后世谦称己子为小犬者本此。
引《醒世恒言·刘小【xiǎo】官【guān】雌雄兄弟》:“‘这位是令郎么?’那老儿道:‘正是小犬。’”
《红楼梦》第一一四回【huí】:“﹝ 贾政 ﹞又指【zhǐ】着 寳【bǎo】玉 道:‘这是第二【èr】小犬,名叫 寳玉。’”
⒋ 星座名。即我国古代所称的南河三星。属井宿。
引郭沫若 《星空》诗:“目光炯炯的大犬小犬,监视在天河两边。”
⒈ 幼小的狗。
引清·孔尚任《桃花扇·第【dì】四〇出》:「行到那旧院,何【hé】用轻敲,也【yě】不怕【pà】小犬哰哰。」
⒉ 谦称自己的儿子。也作「豚犬」、「豚儿」。
引《红楼梦·第一三回》:「待服满后,亲带小犬到府叩谢。」
英语puppy, my son (humble)
法语chiot, mon fils (humble)
1.例如,一条叫做【zuò】oweny的【de】邋【lā】遢混种小【xiǎo】犬,刚刚为自己争取到登上【shàng】美国邮政服务邮票的机【jī】会。