⒈ 喻想念【niàn】父母。典出《新唐书·狄仁杰传【chuán】》:“亲【qīn】在【zài】河阳,仁杰在【zài】太行山,反顾【gù】,见白云孤飞,谓左右曰:'吾亲舍其下。'瞻怅久之,云【yún】移乃【nǎi】得去。”
⒈ 喻想念父母。
引典出【chū】《新唐书·狄仁杰传【chuán】》:“亲在 河阳【yáng】,仁【rén】杰 在 太行山,反顾,见【jiàn】白云孤飞【fēi】,谓左右【yòu】曰:‘吾亲舍其下。’瞻悵【chàng】久之,云移乃【nǎi】得去。”
元 沉禧 《一枝花·题张思恭【gōng】望云思亲卷时父母已【yǐ】殁【mò】矣》套曲:“且休説 唐 时 仁杰 专【zhuān】前美,谁知道 晋【jìn】 代【dài】 张翰 有远孙【sūn】,家居【jū】积祖松陵隐【yǐn】,双亲沦殁,一念【niàn】犹存。既归黄壤,望断白云。”