tòuzhī

透支


拼音tòu zhī
注音ㄊㄡˋ ㄓ
词性动词

透支

词语解释

透支[ tòu zhī ]

⒈  支出超过可供支用的金额。

本月透支三万。

overdraw; advance by overdraft;

⒉  旧指预支工资。

draw one’s salary in advance;

引证解释

⒈  开支数超过收入数。

《二刻【kè】拍案惊奇》卷十六:“连【lián】夜叫八个干僕把簿籍尽情【qíng】改造,数目字【zì】眼多换过【guò】了。反説是 夏 家透支了【le】,也诉下【xià】状来。”

⒉  预支工资或利息。

华嘉【jiā】 《寂寞【mò】》:“学校已放【fàng】假,现在就【jiù】只【zhī】剩下了放【fàng】假【jiǎ】以后【hòu】的那半个月薪,过了这半个月这学期的聘期【qī】便满了,假如钱已透支,那么现【xiàn】在【zài】好意思借吗?”
李【lǐ】劼人 《天魔舞》第十三【sān】章:“让他到县【xiàn】里去教一年书【shū】,一方面,省了在 成【chéng】都 的【de】许多无谓【wèi】的【de】花费,不再去透支【zhī】药材生意上的红利,让【ràng】它去像滚雪球【qiú】般多【duō】打若干个滚。”

⒊  存户经银行同意在一定限额之内提取超过存款数字的款项。

国语辞典

透支[ tòu zhī ]

⒈  支用款项超过收入。

如:「这个月又透支不少钱了。」

⒉  存户与【yǔ】银行协定,在其存款【kuǎn】余额上可超额【é】动【dòng】支某一额【é】度的资金贷与方【fāng】式。

⒊  所付出的金钱、心力超过所能负荷的限度。

如:「体力透支」。

英语(bank)​ overdraft

德语Banküberziehung (S)​, überziehen (Bankkonto)​ (V)​

法语être à découvert

分字解释


※ "透支"的意思解释、透支是什么意思由恒修居汉语词典查词提供。

造句


1.城市生活挺无奈,白【bái】领灰领在打转。美【měi】白【bái】增【zēng】嫩保光鲜,衣【yī】着得【dé】体【tǐ】人才羡。内涵修养【yǎng】风度翩【piān】,小酒醉得白眼【yǎn】翻。出入小车得冒烟,居室三室又两间。唉透【tòu】支【zhī】无限!

2.浑身酸痛感觉体力透支,早上不愿起【qǐ】床,肩膀、背部【bù】、腰部总是【shì】酸痛,皮【pí】肤暗沉,暴瘦或肥胖,焦躁易怒【nù】,有人还会【huì】拉肚子,体温低【dī】,睡觉磨牙。

3.您【nín】可以利用牡【mǔ】丹卡的信用【yòng】借款功能获取一定的【de】透支便【biàn】利,以解燃眉【méi】之急。

4.我们有幸【xìng】生活在一【yī】个【gè】所【suǒ】有不幸都【dōu】由父母【mǔ】全盘承受的【de】时【shí】代。我们是第一代娇生惯养【yǎng】的【de】孩子,到我【wǒ】们的【de】下一代,只会变本加厉,向我们透【tòu】支更多的【de】幸【xìng】福。而我们【men】从父母那里积累下来的幸运遗产,没多久也连本带利地亏空净尽。那可能【néng】就是我们城市的盛【shèng】衰循环【huán】。董启章

5.与【yǔ】闷热的夏日【rì】不同,冬【dōng】日的寒风是真真实实地扎进【jìn】血【xuè】肉的【de】,呼【hū】啸的疾【jí】风狂躁地卷着冰冷而来,冬天这个季节,如一把叛逆【nì】的利剑,透【tòu】支着少的【de】可怜的温【wēn】暖,使放荡不羁的寒【hán】冷汹涌而来。

6.原来所有的东西都有个限量,早早透支,结果未必理想。

7.快【kuài】乐【lè】的【de】真【zhēn】谛是养成好的习惯【guàn】储存健康,放纵不良陋习是透支【zhī】生命【mìng】,借口腾不【bú】出时间去【qù】健身的【de】人,迟早会腾出时间去看病!

8.当一个人熬过了苦难的底线,对【duì】世间的【de】冷暖毫无知觉,并且韶华已逝逼迫她不能再【zài】在无用的【de】事情上浪费哪【nǎ】怕一分钟时间【jiān】的时候,就真的只剩下所【suǒ】谓的成【chéng】功【gōng】了。因【yīn】为其中【zhōng】的代价,已【yǐ】经【jīng】早早透支在青【qīng】年时代。

9.晨跑是锻炼身【shēn】体的【de】方式,晨读是【shì】砥【dǐ】砺【lì】心【xīn】灵的长跑【pǎo】。生命的真正奥妙不在【zài】透支,而在不断地储蓄【xù】。李丹崖

10.诚信【xìn】是什么?活泼好动的【de】孩子说【shuō】诚信是【shì】两根纤【xiān】小的手指【zhǐ】,拉过钩儿【ér】就永不反悔;风华正茂的【de】小伙子【zǐ】说诚信【xìn】是一张精【jīng】致的信用卡,是不能透支【zhī】的【de】诺言;耄耋之年的老人说诚信【xìn】是【shì】一本厚厚的日记,是一【yī】张不容背叛的人生契【qì】约。