⒈ 旧俗于农历【lì】十月初一日,祭祖【zǔ】扫墓【mù】,焚烧纸衣,叫“送寒衣”。
⒈ 旧俗于农【nóng】历十月初一【yī】日,祭祖扫墓,焚烧纸衣,叫“送寒【hán】衣”。
引明 刘侗 于奕正【zhèng】 《帝京景物略·春场》:“十月一【yī】日,纸肆裁纸五色,作男女衣【yī】,长尺有咫,曰寒【hán】衣【yī】。有疏印缄【jiān】,识其姓字辈行,如寄【jì】书然,家家修具夜奠,呼而【ér】焚【fén】之其门,曰送寒【hán】衣【yī】。”
清 富察敦崇 《燕【yàn】京岁时【shí】记·十月一》:“十月初一日,乃都人【rén】祭扫之候,俗谓之【zhī】送寒衣……今则以包袱代之,有寒【hán】衣【yī】之【zhī】名【míng】,无寒衣之【zhī】实矣【yǐ】。”
胡朴安 《中华全【quán】国风俗【sú】志·山东·惠民县之岁时》:“十【shí】月一日,祭先墓,剪彩纸【zhǐ】为【wéi】衣裳【shang】焚化,谓之送寒【hán】衣。”
1.农历【lì】十【shí】月一【yī】号送寒衣,人们要【yào】在【zài】那天把暖和【hé】的【de】衣服寄给在另一个世界的祖先,让他们温【wēn】暖过冬。