⒈ 正确与错误非常分明。
⒈ 明白分辨出曲直、对错。
引《汉书·卷三六·楚元王刘【liú】交传【chuán】》:「故贤圣之【zhī】君,博观【guān】终【zhōng】始,穷极【jí】事情,而是非分明。」
反不分皂白
英语to distinguish right from wrong (idiom)
法语(expr. idiom.) distinguer le bien du mal
1.在生【shēng】活中与人交往要【yào】是非分【fèn】明,不可【kě】习焉不察,与不良风气同流【liú】合污。
2.横平竖直中国【guó】字【zì】,慷【kāng】慨激昂中国音【yīn】,是非分明中国话,堂【táng】堂正【zhèng】正中国人,无私奉献中国情,大爱无疆【jiāng】中国魂。国际【jì】母语日,说话掷地有声,做人是非分明,说最美中国【guó】话,发【fā】最【zuì】强中【zhōng】国音【yīn】!
3.送你一份【fèn】真情,用真,善【shàn】,美组成,历经九九八【bā】十一难的艰辛【xīn】,炼成一副举【jǔ】世无敌【dí】的火【huǒ】眼金睛,愿你【nǐ】在远方嘈杂的红尘,看清【qīng】是非分明,辨清孰【shú】假孰真。
4.唯本心,是非分明!不受【shòu】外物干扰,不【bú】受感情牵绊,不沾因【yīn】果,不【bú】担罪孽【niè】。仐三
5.在生活中与人交【jiāo】往【wǎng】要是非分明,不可习焉不【bú】察,与不良风气同【tóng】流合污。