⒈ 旧时供奉神像或神主的小阁子。
英a shrine for idols or ancestral tablets;
⒈ 供神像或祖宗牌位的小木阁。
引《坛【tán】经【jīng】·咐嘱品》:“﹝ 惠能 ﹞奄然【rán】迁化……十一月十三日迁神龕併所【suǒ】传衣鉢而回。”
柔【róu】石 《夜【yè】底怪眼》:“距他们两百步的地方,神龛底【dǐ】前面,蜷卧着讨【tǎo】不回尸首【shǒu】的也将死去的老【lǎo】妇人与小姑娘【niáng】。”
⒈ 安置神、佛像或祖先牌位的小室、小阁子。
英语shrine, niche, household shrine
德语Schrein (S)
法语Kamidana (sanctuaire shinto miniature)
1.忽转思道【dào】,前【qián】辈尊者诗文绝妙,怎会被荒置【zhì】于破寺神龛【kān】内【nèi】?必定是窃爱之【zhī】人【rén】藏匿于【yú】此以待后取。
2.一百十【shí】四、陕北剪【jiǎn】纸【zhǐ】古老而纯朴,有它特有【yǒu】的魅力,其主【zhǔ】要形式有窗窑顶花【huā】、炕围花、门画、挂帘、枕花、桌裙【qún】花、鞋花、结【jié】婚双喜花、衣物配饰花【huā】、神【shén】龛贴画等。
3.人情洞察皆【jiē】学【xué】问,嬉【xī】怒笑骂即文【wén】章。天下熙熙功名道,百无一【yī】用【yòng】蠹书箱【xiāng】。先【xiān】骂天昏无光亮,再【zài】怒善恶不得偿。神龛众【zhòng】偶心如铁【tiě】,枉受香【xiāng】火在一方!
4., 人情洞察皆学问,嬉怒【nù】笑骂【mà】即【jí】文章。天下熙熙功【gōng】名道,百无一用蠹书箱。先【xiān】骂天【tiān】昏【hūn】无光【guāng】亮,再怒善恶不得偿。神龛众偶心如【rú】铁,枉【wǎng】受香火在一【yī】方!今何在