⒈ 本指依照成法,炮制药剂。后比喻照样处理。
例即如法炮制,果然把阵破了。——清·李汝珍《镜花缘》
英follow a set pattern; follow suit;
⒈ 依照成法,炮制中药。比喻照样仿做。
引《儿女英雄传》第五回:“等【děng】明日【rì】早走,依【yī】旧【jiù】如法炮製,也不怕【pà】他飞上天去。”
朱自清【qīng】 《古文学的欣赏》:“我们【men】不妨如法炮制,用白话来尝【cháng】试。”
亦作【zuò】“如法泡【pào】製”。 《儿女英雄【xióng】传》第五回:“索兴今晚在庙【miào】里【lǐ】住下,等明日【rì】早走,依就如【rú】法泡製【zhì】,也不怕他飞上【shàng】天去。”
⒈ 本指依照古【gǔ】法制【zhì】药,后【hòu】多指依【yī】照往例或现有的【de】方法办事【shì】。也作「如法泡制」。
近照猫画虎 如法泡制 依样画葫芦
反别出心裁 不落窠臼
1.随后【hòu】,男【nán】子【zǐ】如法炮【pào】制,又分别跑到附近卖【mài】水泥和卖沙子【zǐ】的商户,咋咋呼呼地向他【tā】们【men】各“借”了300块和200块【kuài】钱,总共【gòng】搞了800块钱跑了……
2.我们看着菜谱如法炮制,居然自己做成了松花蛋。
3.因此【cǐ】,一种咖啡豆应被【bèi】烘培成浅【qiǎn】棕色【sè】以释放【fàng】其特【tè】有的香味,而如果另一种咖啡豆也如法炮制【zhì】,则也【yě】许就是暴殄【tiǎn】天物。
4.后来,店主让伙计用蜂【fēng】蜜加水灌【guàn】入坛中密封,如【rú】法炮【pào】制出别具风味的红【hóng】茶菌【jun1】。
5.在【zài】慢慢注【zhù】射完镇静【jìng】剂之后,女人果然再次安定下来【lái】,接着,刘志又对另一个【gè】被捆绑在凳子上的女人如法【fǎ】炮制,等到两人【rén】都安定下来之【zhī】后【hòu】,才抹【mò】了把【bǎ】汗。