⒈ 《论语·为政》:“今之孝者,是谓能养。至于犬【quǎn】马,皆能有【yǒu】养;不敬,何以别乎?”后因以“犬【quǎn】马之养”为供养【yǎng】父母的【de】谦辞。
⒈ 后因以“犬马之养”为供养父母的谦辞。
引《论语【yǔ】·为政【zhèng】》:“今之孝者【zhě】,是【shì】谓能养。至於犬【quǎn】马,皆能有养;不敬,何以别乎?”
宋 王【wáng】安石【shí】 《上相府书【shū】》:“故【gù】輒上书【shū】闕下,愿殯先【xiān】人【rén】之丘冢,自託於筦【guǎn】库,以终犬马之养焉。”
清 袁【yuán】枚 《随园随笔·诸【zhū】经》:“疏称:臣早【zǎo】失父【fù】母【mǔ】,犬马之养,已无所【suǒ】施。”
⒈ 语本泛指奉养父母。
引《论语·为政》:「今【jīn】之【zhī】孝【xiào】者,是【shì】谓能养。至【zhì】于【yú】犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?」
宋·王【wáng】安石〈上相府书〉:「愿殡先【xiān】人之丘冢,自【zì】托于筦库,以终【zhōng】犬【quǎn】马之养焉。」