⒈ 没吃没喝。常用【yòng】以【yǐ】形容贫困【kùn】冷清的景象。亦作:清灰冷火、清【qīng】锅冷灶。
⒈ 没【méi】吃没喝。常用以形【xíng】容贫【pín】困冷【lěng】清的景象。解释【shì】:没吃没喝。常用以【yǐ】形容贫困【kùn】冷清的景象。
引《西游记》第二三回:“我们这清灰冷灶,一夜怎过!”
《醒世姻缘传【chuán】》第二二回:“偺过的穷日子,清灰冷【lěng】灶【zào】的连钟【zhōng】凉水也【yě】没给他们【men】吃。”
亦作“清灰冷火”、“清锅【guō】冷灶”。 《醒世姻【yīn】缘传【chuán】》第八五回:“及至到了【le】家,清灰冷火【huǒ】的【de】锁【suǒ】着门。问了【le】声【shēng】,説【shuì】大嫂往京里去了。”
《醒世姻缘传》第三回:“走到【dào】 计氏 院内【nèi】,只见清锅冷灶,一物也【yě】无【wú】。”
⒈ 柴灰稀少,炉灶不热。形容生活穷困。
引《西游记·第二十三回》:「我们这清灰冷灶,一夜怎过!」
《孤本元明杂剧·龙【lóng】门【mén】隐秀·头折》:「空【kōng】滴滴清灰冷灶谁曾【céng】惯,黑【hēi】漫【màn】漫苦【kǔ】海【hǎi】无边岸。」