⒈ 原义是指【zhǐ】除【chú】去无【wú】用的部分【fèn】,留下有用的部分【fèn】。现在则比喻并不实事求是,只按自己的【de】需要决定取【qǔ】舍。
例他的记忆是【shì】血汗与苦痛砌成的,不【bú】能随便说【shuō】着玩【wán】,一说【shuō】起来也不愿掐头去尾。——老舍【shě】《骆驼祥子》
英break off both ends;
⒈ 除去前后两部分。
引蒋子龙 《拜年》:“一【yī】个【gè】月赶上俩节日,掐【qiā】头去尾,一个月【yuè】连半【bàn】个【gè】月的活也干不【bú】了!”
多比喻略【luè】去事情【qíng】的来龙去脉、前因后果。 老舍【shě】 《骆驼祥子》二二:“他的记忆【yì】是血汗与苦【kǔ】痛砌成的【de】,不【bú】能【néng】随便说着【zhe】玩,一说【shuō】起来也不【bú】愿掐头去尾。”
方【fāng】之 《内奸》:“事隔【gé】二【èr】十几年,不知是谁又把老话【huà】翻了出来,掐头去尾,添【tiān】枝加【jiā】叶,他便成【chéng】了一【yī】个被走资【zī】派包【bāo】庇的漏划富【fù】农。”
⒈ 去掉头尾两个部分。引申为除去较不重要的部分。
例如:「这【zhè】部电影没什么内容【róng】,掐头【tóu】去尾后只剩下些武打【dǎ】特技镜头【tóu】了。」
1.他引用那篇文章时,掐头去尾,断章取义,影响很坏。
2.帅克【kè】蹲在一行的左端;他也钻【zuàn】到这里来【lái】了,正津津有味地在读着一块【kuài】掐头去【qù】尾【wěi】的碎纸片,是从【cóng】鲁【lǔ】热娜【nà】.
3.他引用那篇文章时,掐头去尾,断章取义,影响很坏。
4.卷【juàn】紧了,再【zài】用手指捋一捋,用舌头仔细地【dì】涂上口【kǒu】水粘好,掐头去【qù】尾,把小【xiǎo】端【duān】放进嘴里。