⒈ 不经意地放在一边。
⒈ 不经意地放在一边。
引清 钱泳 《履【lǚ】园丛话【huà】·陵墓·会【huì】稽郡王墓》:“故国家有祀【sì】祭之典,官【guān】吏有防护之册,而为之子孙者岂【qǐ】忍听【tīng】其荒废不治而【ér】漠【mò】然【rán】置之耶?”
毛【máo】泽东 《反对自由【yóu】主义》:“见【jiàn】群【qún】众不宣【xuān】传,不鼓动,不演【yǎn】说,不调【diào】查,不询问,不关心其痛痒,漠然置之,忘记了【le】自己【jǐ】是一个共【gòng】产【chǎn】党员。”
⒈ 漠【mò】然【rán】,不在意。置,放【fàng】置。漠然【rán】置之指冷淡不在【zài】意,将事物【wù】放置一旁【páng】。
例如:「对于他人的善意批评,不该漠然置之。」
英语to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent, cold and uncaring
德语sich taub stellen
1.原本罗晨干脆就【jiù】是打算不闻不问,漠然置【zhì】之,但【dàn】是突然间,他眼【yǎn】睛【jīng】微眯起来【lái】,凝神观望着展【zhǎn】台上那件“异【yì】宝”。
2.对于外面的风言风语,他从来都是漠然置之,毫不理会。
3.各位长老三年【nián】不见,不知【zhī】可好!不知各位长【zhǎng】老是否还记得,三年之前【qián】,就在这里【lǐ】,一位【wèi】少年【nián】被人暗【àn】算,而各【gè】位长【zhǎng】老却漠然置【zhì】之……