⒈ 喂饱马匹,磨快兵器。喻指准备作战或比赛。
英feed the horses and sharpen the weapons——make active preparations for war;
⒈ 见“秣马利兵”。
⒈ 比喻完成作战的准备。也作「厉兵秣马」。
引《晋书·卷九七·四【sì】夷传·西戎传》:「今将秣马厉兵,争衡中国。」
1.久假不归,重以破弃,是非特逆胡之死【sǐ】罪,亦汉族【zú】之奇羞也!幕府奉兹【zī】大【dà】义,顾瞻山河,秣马厉【lì】兵,日思放逐【zhú】,徒以大【dà】势未集【jí】,忍辱至今【jīn】。
2.北【běi】路【lù】契丹国国主耶【yē】律阿保机【jī】斗【dòu】志昂扬,一心要打到中原【yuán】,十年里秣马【mǎ】厉兵,若无李克【kè】用北边【biān】死死【sǐ】相抗,也早被契丹兵打到中原腹地。
3.自他上位,便秣【mò】马厉兵,图谋霸业,鲁国与吴近【jìn】在咫尺,展【zhǎn】大夫【fū】慧眼【yǎn】如炬,对此不会毫不【bú】知情【qíng】吧?