⒈ 顺手;顺便。
例别忘了就手儿把门带上。
英while you are at it;
⒈ 随手;顺便。
引《水浒传》第四二回【huí】:“﹝ 李【lǐ】逵 ﹞就手把 赵能 一斧,砍做【zuò】两【liǎng】半。”
老舍 《牺牲》:“我约 老梅 去吃饭,就手儿请上 毛博士。”
高云览 《小城春秋》第五章:“有一【yī】回【huí】, 吴七 就手打了一枪,把一只翻飞的山【shān】鸟打下来【lái】。”
⒈ 顺手、顺便。
引《水浒传·第四二回》:「就手把赵能一斧砍做两半。」
例如:「请就手把门带上。」
1.我没有拖延症,快递【dì】一拿【ná】到我就会拆【chāi】,闹钟一响我就会按,零食【shí】一开【kāi】我就【jiù】会【huì】吃,一想到你我就会笑,你一离【lí】开【kāi】我就【jiù】会闹,你一高兴【xìng】我就手舞【wǔ】足蹈,爱你就要这【zhè】样到老!
2.竞争对手【shǒu】就像磨刀【dāo】石一【yī】样【yàng】,它把我们磨得非【fēi】常的【de】锋利,然后我【wǒ】们就手起刀落,把竞【jìng】争对手给砍掉了【le】。
3.竞争对手就像磨刀石一【yī】样,它【tā】把我们磨【mó】得非常的锋利【lì】,然后我们就【jiù】手起刀落,把竞争【zhēng】对手【shǒu】给【gěi】砍掉【diào】了。
4.而不【bú】是像现【xiàn】在【zài】这样不是【shì】堵【dǔ】,就是吓【xià】,搞得孩子爱水又畏水,一旦掉【diào】入水中就手忙脚乱【luàn】,惊慌失措,直至溺水身亡。