⒈ 披着绵衣。亦以喻受人抚慰而感到温暖。
⒉ 把丝绵装入衣衾内,制成绵袍、绵被。
⒈ 披着绵衣。亦以喻受人抚慰而感到温暖。
引《左传·宣公十二年》:“申公【gōng】巫臣 曰【yuē】:‘师人多寒。’王【wáng】巡三军,拊而勉之,三【sān】军之【zhī】士皆如挟纊【kuàng】。”
杜预 注:“纊,绵也。言説(悦)以忘寒。”
晋 潘岳 《马汧督诔》:“霑恩抚循,寒士挟纊。”
明 梅鼎祚 《玉合记·逆萌》:“管取春温如挟纊,组练三千。”
清 秋瑾【jǐn】 《日本服部夫人属作日本海军凯歌》:“貔貅【xiū】海上军容【róng】壮,冒雪【xuě】凌霜如挟纊【kuàng】。”
⒉ 把丝绵装入衣衾内,制成绵袍、绵被。
引明 宋应星 《天工开【kāi】物·造绵》:“其治丝【sī】餘者,名锅底【dǐ】绵【mián】,装绵衣衾【qīn】内以御重寒,谓之【zhī】挟纊。”
⒈ 披著绵衣。比喻受人慰勉而感到温暖。
引《左传·宣公十【shí】二【èr】年》:「师人多寒,王巡三军,拊而【ér】勉之,三军之士皆如挟【jiā】纩【kuàng】。」
晋·杜预·注:「纩,绵也。言说以忘寒。」
《文选·潘岳·马汧督诔》:「霑恩抚循,寒士挟纩。」
⒉ 把丝绵装入衣衾内,制成绵袍。
引明·宋应星【xīng】《天工开物·卷上·造绵》:「装绵衣衾内以御【yù】重寒,谓【wèi】之挟【jiā】纩。」