⒈ 弟弟和妹妹。
英younger brother and sister;
⒉ 弟弟的妻子。
英younger brother's wife;
⒈ 弟弟和妹妹。
引《北史·崔亮传》:“弟妹饥寒,岂容独饱。”
唐 杜甫 《九日【rì】》诗之【zhī】一:“弟妹【mèi】萧条各何在,干戈衰谢两相催。”
⒉ 弟弟的妻子。
引刘梅村 等《李二【èr】嫂改【gǎi】嫁》第六【liù】场:“李七 :‘弟【dì】妹,这是给【gěi】谁做的?’ 李二【èr】嫂 :‘给【gěi】前【qián】方同志【zhì】们做的。’”
魏连【lián】珍 《不是蝉》:“你还是【shì】大伯子哥哩,怎【zěn】么和弟【dì】妹开起玩笑来了!”
⒈ 称谓:(1) 称【chēng】弟弟与【yǔ】妹妹。唐·杜甫〈九日【rì】〉诗五首之一:「弟妹萧条各何往【wǎng】,干【gàn】戈衰谢两相催。」(2) 称弟【dì】弟的【de】妻【qī】子。
英语younger sibling, younger brother's wife
法语jeune frère ou soeur, la femme du jeune frère
1.我在语重心长地叫弟弟妹妹不要在家捣乱。
2.“长嫂如母”包【bāo】含着兄嫂对【duì】幼小【xiǎo】的【de】弟妹有【yǒu】抚养的责任【rèn】,以【yǐ】及弟妹敬重兄嫂这样两层意思【sī】。
3.我对这【zhè】个世界已经没有什么眷【juàn】恋了......更重要的是......在我【wǒ】眼里你们已【yǐ】经长大了,已【yǐ】不是需要照【zhào】顾的弟【dì】弟妹妹们了【le】。我为你【nǐ】们骄傲【ào】。玄月
4.他一面忙着照顾弟妹一面婉拒了同学们的邀请。
5.我们要为弟弟妹妹树立好榜样。
6.所以,我们给自【zì】己定下了“贴【tiē】近基【jī】层,服务【wù】官兵,平等【děng】交流,和【hé】蔼可亲”的写作【zuò】要求,不端架【jià】子,不板面孔【kǒng】,要【yào】像大哥哥大【dà】姐姐与弟弟妹【mèi】妹娓娓谈心一样说话【huà】。
7.敬爱的爷爷奶奶,尊敬的叔【shū】叔阿姨,各【gè】位大哥【gē】大姐、弟【dì】弟妹【mèi】妹,晚上好!欢【huān】迎【yíng】大家来参加我的十岁【suì】生日晚宴!我代表【biǎo】我们【men】全【quán】家对大家【jiā】的到来表示衷心的感谢!各位长辈给我【wǒ】的关怀【huái】、帮助,我将永远记在心中【zhōng】!
8.阿圆【yuán】从丰衣足食【shí】的现代落入鸟不拉屎的【de】古【gǔ】代农【nóng】家,不仅贫穷,还有几个嗷嗷待哺的【de】熊【xióng】孩子【zǐ】弟妹等【děng】着养活。
9.弟妹何出此言?老兄既为伯父,理当照望,何须拜托交代。
10., 他用自【zì】己的汗【hàn】水挣钱资助了上学的弟妹【mèi】,使【shǐ】风【fēng】雨飘摇【yáo】的家多少现出些起色。