⒈ 保全身体。
⒉ 安身。
⒈ 保全身体。
引《易·繫辞下》:“尺蠖之屈,以求信也。龙蛇之蛰,以存身也。”
孔颖达 疏:“蛟蛇初蛰,是静也。以此存身,是后动也。”
《尹文子·大道下【xià】》:“不羡爵禄者,自足于己【jǐ】也【yě】;不畏刑罸者,不赖存【cún】身也。”
晋 慧远 《沙门不敬王者论》:“出家则是方【fāng】外【wài】之宾,迹絶於【yú】物【wù】,其为教也,达患累缘於【yú】有身【shēn】,不存身【shēn】以【yǐ】息患。”
⒉ 安身。
引《儒林外【wài】史》第三七回:“张铁臂【bì】 见人看破了相,也存身不住,过几日,拉【lā】着【zhe】 臧蓼斋【zhāi】 回 天长 去了【le】。”
河北【běi】梆子《喜荣归》:“家遭不幸【xìng】,父母双亡,又失了一把大火,只烧【shāo】得【dé】片【piàn】瓦无存。夫妻二人来在岳母家存身【shēn】。”
⒈ 保全其身。
引《易经·系辞下》:「龙蛇之蛰,以存身也。」
⒉ 安身。
引《儒林外史·第二八回》:「没处存身【shēn】,太太只得在内桥娘家胡姓借【jiè】了一间房子,搬【bān】进【jìn】去住【zhù】著【zhe】。」
《红【hóng】楼【lóu】梦·第六八回【huí】》:「家私花【huā】尽,父亲撵他出来,现在赌钱厂存【cún】身。」
1.因此,安徒生尝到过的尝够了【le】的“自【zì】惭形秽”之苦,当时同样弄得【dé】我心力交【jiāo】瘁,真愿和光【guāng】同尘不复存身【shēn】。后来我在这一【yī】点上深深同情米开朗基罗和【hé】托尔斯泰,终【zhōng】生饮这推不开【kāi】的苦杯【bēi】。再多的艺术成就也【yě】补偿不【bú】了他【tā】们至【zhì】死方休的憾【hàn】恸。木心
2.尺【chǐ】蠖之【zhī】屈,以求【qiú】信也;龙蛇之【zhī】蛰【zhé】,以存身也。精【jīng】义入神,以致【zhì】用也【yě】;利用安身,以【yǐ】崇【chóng】德也。过此以往,未【wèi】之或知也;穷神知化,德之盛也。
3.如此,我们才有底气将【jiāng】存身于【yú】网【wǎng】络上的各种问题痼【gù】癖和安全隐【yǐn】患连根拔起,猛药去疴【kē】,缔【dì】造网【wǎng】络空间【jiān】祥和生态。
4.因【yīn】此,安徒生【shēng】尝到过的尝【cháng】够【gòu】了的“自惭【cán】形【xíng】秽”之苦,当时同样【yàng】弄得我【wǒ】心力交【jiāo】瘁,真愿和光同【tóng】尘【chén】不复存身【shēn】。后来我在这一【yī】点上深【shēn】深同情米开朗基罗和托尔斯【sī】泰,终生饮这推不开【kāi】的苦杯。再【zài】多的艺术成就也补偿不了他【tā】们至死方【fāng】休的憾恸。木心