⒈ 同“初生之犊不惧虎”。
⒈ 同“初生之犊不惧虎”。
引姚雪【xuě】垠 《李自【zì】成》第一卷第十四章:“刚吃【chī】过早饭,人马全都汇齐【qí】,有些人【rén】震于 闯王 和 李过 的威名【míng】,不免惊惶【huáng】,但有些【xiē】人好【hǎo】象初生【shēng】之【zhī】犊不【bú】畏虎,磨拳擦掌地等待厮杀。”
粤剧《搜书院》:“我看你二人,也真是初生之犊不畏虎!”
⒈ 刚出【chū】生【shēng】的小牛不惧怕老【lǎo】虎。比【bǐ】喻阅历不深的年轻人敢说敢做,无所【suǒ】畏惧【jù】。
例如:「刚【gāng】进入社会【huì】工作【zuò】的人常秉著初【chū】生之犊不畏虎的锐气奋勉不懈,希望有【yǒu】所建树【shù】。」
1.贫道也喜出望外,初生之犊不畏虎,多亏他两师尊教导有方。