⒈ 无原则地争论纠缠。
例我看总是要扯皮的。
英dispute over trifles; argue back and forth; wrangle;
⒈ 无原则的争吵;不负责的推诿。
引周而【ér】复【fù】 《上【shàng】海的早【zǎo】晨》第三部二【èr】六:“他不能再和她扯皮下去,要寻找一条脱身的道路。”
周立波 《山乡【xiāng】巨变》上一:“依【yī】我看,不【bú】如【rú】不办好,免得【dé】淘气。几家人家【jiā】搞到一【yī】起,净扯皮。”
⒈ 赖皮,无理取闹。
例如:「他理亏了就跟你扯皮,你何必与他计较?」
英语to wrangle, wrangling
法语se disputer pour rien
1.泡妞的第【dì】一要诀,尺玉树临风,英俊潇洒,风度身材,幽默风趣那【nà】些外【wài】在的皮毛,当然也【yě】不是【shì】坚韧【rèn】不拔,奋【fèn】发向【xiàng】上【shàng】等美好品质【zhì】,而在于【yú】一颗干预跟女生开【kāi】口扯皮的胆子【zǐ】。流浪的蛤蟆
2.记者【zhě】在采访中发现,部分【fèn】县市【shì】的清欠办由劳动监【jiān】察、建【jiàn】委、工会、公安等【děng】多部门组成,但【dàn】推诿扯皮时有发生,常【cháng】对一些劳动违法【fǎ】行为不闻不问【wèn】、相互推诿。
3.镇委*记周智虎介绍,周守桂【guì】老人的感人事【shì】迹不是偶然的,她【tā】在当地德【dé】高【gāo】望重,邻里【lǐ】有什么扯皮拉【lā】筋【jīn】的事情,都【dōu】要请【qǐng】她去调解。
4.每当“众【zhòng】口【kǒu】难【nán】调”、“扯皮拉筋”,就需要德高望重的人物出面主持公道【dào】、协调关系、化【huà】解矛盾【dùn】。
5.李光耀虽然*裁,但是【shì】他的能【néng】力还是比湾湾的那些吹牛的【de】耍流氓【máng】扯皮的政治【zhì】家要强的多,还因为【wéi】李光耀【yào】眼光不错,所以,到今天可【kě】以在*弯【wān】指【zhǐ】点【diǎn】方稠了。