⒈ 有意破坏使人倒台或办不成事。
英undermine; cut the ground; pull the rug from under sb.'s feet;
⒈ 施行破坏手段使人或集体倒台,或使事情不能顺利进行。
引孙中山 《在广【guǎng】东第一女子师【shī】范学校校庆【qìng】纪念会上的演说【shuō】》:“民国【guó】 成【chéng】立以来,不过十三【sān】年,为什么被【bèi】人拆台【tái】,就倒过了两【liǎng】三次呢?”
茅盾 《锻【duàn】炼》二二:“‘他简直是存心【xīn】拆台。’ 严【yán】季【jì】真 很愤慨地【dì】说【shuō】。”
陈登科【kē】 《风【fēng】雷》第一部第【dì】四六【liù】章:“她为啥在【zài】这时候要退组?这不是【shì】明明来拆台吗【ma】!”
⒈ 比喻从中破坏,使事情不能成功。
例如:「莫非有人故意拆台,不【bú】然怎么临时变挂【guà】,搞成不可收拾的地【dì】步?」
1.你们俩要相互照应,不要相互拆台。
2.你们俩要相互照应,不要相互拆台。
3.你们俩要相互照应,不要相互拆台。