⒈ 《孟【mèng】子【zǐ】·公孙【sūn】丑上》:“推恶【è】恶【è】之心【xīn】,思与乡人立,其冠【guàn】不正【zhèng】,望望然去之,若将浼也。”赵岐注:“与乡人立,见其冠不正,望望然,惭愧之貌【mào】也【yě】,去之恐【kǒng】其污己【jǐ】也。”后【hòu】以【yǐ】“避之若浼”谓【wèi】躲避【bì】惟恐不及,生【shēng】怕沾污【wū】了自身。
⒈ 后以“避之若浼”谓躲避惟恐不及,生怕沾污了自身。
引《孟【mèng】子·公【gōng】孙丑上》:“推恶恶之【zhī】心,思与【yǔ】乡人立,其冠不正,望望然去之,若将【jiāng】浼【měi】也。”
赵岐 注:“与乡人立,见其冠不正【zhèng】,望望【wàng】然,慙愧之貌【mào】也,去之恐其污己也。”
夏衍 《感谢德莱塞》:“他一口拒绝,避之若浼。”