⒈ 道家语。谓复归本原,回返天然。
⒉ 谓人死归于自然。
⒊ 返归淳朴。
⒈ 道家语。谓复归本原,回返天然。
引《庄子·秋水》:“谨守而勿失,是谓反其真。”
陈鼓应 今译【yì】:“谨守这些【xiē】道理而不违【wéi】失,这就叫做【zuò】回復到【dào】天真的本【běn】性。”
《淮南子·齐俗【sú】训》:“今夫 王乔、赤诵子【zǐ】,吹呕呼吸,吐故内【nèi】新【xīn】,遗形【xíng】去智,抱素反真【zhēn】,以【yǐ】游玄眇,上通【tōng】云【yún】天。”
⒉ 谓人死归于自然。
引《庄子·大宗师》:“嗟来【lái】 桑【sāng】户 乎!嗟来 桑户 乎!而已反其真,而我犹【yóu】为人猗【yī】!”
陈启天 注:“‘真’谓道,或自然。”
晋 慧【huì】远 《沙【shā】门【mén】不敬王者论·形尽神不灭》:“又以生为人【rén】羇,死【sǐ】为反真。此【cǐ】所谓知【zhī】生为【wéi】大患,以无生【shēng】为反本者也。”
宋 苏辙 《再祭张宫保文》:“至於委化之日,泊然反真。”
⒊ 返归淳朴。
引晋【jìn】 傅玄 《傅子·检商贾》:“故【gù】一野不【bú】如一【yī】市,一【yī】市不如一【yī】朝,一朝不如一用,一【yī】用不如上息【xī】欲,上息欲【yù】而【ér】下反真矣。”
1.无实云虚,反真云【yún】妄,双【shuāng】百之年,转瞬即逝,终敌不过【guò】沧海【hǎi】桑田,切莫【mò】如【rú】供未眠,凝雨未歇。给我七千块
2.无【wú】实云虚,反真云妄,双【shuāng】百之年,转瞬即逝【shì】,终敌不【bú】过沧海桑田,切莫【mò】如供未眠,凝雨未歇。给我七【qī】千块