⒈ 心痛惋惜哀痛。
例痛惜这一巨大损失。
英deeply regret; deplore;
⒈ 心痛惋惜。
引汉 贾谊 《新书·数宁》:“臣窃惟事势,可痛惜者一。”
《南史·殷淳传》:“元嘉 十一年卒,朝廷痛惜之。”
宋 叶【yè】适【shì】 《通直郎致仕总【zǒng】干【gàn】黄公行【háng】状》:“子由 以父丧去职,於是知之者又皆痛惜【xī】。”
巴金 《探索【suǒ】集【jí】·长崎的梦》:“我【wǒ】十分痛惜那些白白【bái】浪费了的宝贵时【shí】间【jiān】。”
⒈ 悲痛惋惜。
引《后汉书·卷七三【sān】·刘虞传》:「虞以恩【ēn】厚得众,怀被北【běi】州,百【bǎi】姓流旧,莫不痛【tòng】惜【xī】焉。」
三国魏·曹丕〈与吴质书〉:「美志不遂,良可痛惜。」
近惋惜
英语to lament
德语bedauern (V)
法语déplorer, regretter vivement
1.父母师长如【rú】此爱护他。他却不知自爱,自【zì】甘【gān】堕【duò】落,怎不【bú】令人痛惜!
2.又有一缕【lǚ】悲凉【liáng】哀【āi】思袭于眼前,仿若厮守白首的【de】爱侣,顷刻【kè】间,阴阳相隔,奈何无法【fǎ】相随【suí】。岁月蹉跎,伊人已【yǐ】逝,孤【gū】雁又何【hé】能遨【áo】游九【jiǔ】天之上,喜从【cóng】逝者尽,悲从心里出,众人【rén】为此纷纷感叹痛惜【xī】。锅底菜
3.父【fù】母师长如此爱护他。他却不【bú】知自爱,自甘堕【duò】落,怎不令【lìng】人痛【tòng】惜!
4.廖静低下头【tóu】,含着泪,摆【bǎi】弄【nòng】着衣角,那一种【zhǒng】软惜娇羞【xiū】,轻怜痛惜之情,难以形【xíng】容zaojv.c om。
5., 看到处于癫狂状【zhuàng】态的黑【hēi】鸣凤,黑绾有些痛惜,她叹息一声【shēng】,然后用【yòng】异【yì】常冰【bīng】冷的语调【diào】说道:“难道你就不想报【bào】仇【chóu】吗?”。
6.首先对【duì】于大丰集团的杨福先生我深表哀伤,同时【shí】也【yě】很痛惜【xī】,华【huá】夏失去了一个亦友亦【yì】敌【dí】的商业伴侣【lǚ】。
7.田家英【yīng】满怀悲忿离【lí】世,我曾【céng】写诗悼【dào】念【niàn】他,有【yǒu】“士可【kě】杀而不【bú】可辱,铮铮铁骨显刚【gāng】雄”,“自诀悲【bēi】凉难许国,伤心岂独一田生”之【zhī】句,表【biǎo】明我对他的景【jǐng】慕和痛惜之情。
8.父母师长如此爱【ài】护他。他却不知自爱,自甘堕【duò】落,怎不令人【rén】痛惜!
9.看着埃里克一脸【liǎn】痛惜鄙【bǐ】夷的样子,安琪拉几【jǐ】欲吐【tǔ】血,指着他们【men】说不出一句话【huà】来。
10.父母师【shī】长如【rú】此爱【ài】护【hù】他。他却不【bú】知自爱,自甘堕落,怎【zěn】不令人痛惜!