jiè

译介


拼音yì jiè
注音一ˋ ㄐ一ㄝˋ

繁体譯介

译介

词语解释

译介[ yì jiè ]

⒈  翻译介绍。

引证解释

⒈  翻译介绍。

吴泰昌 《阿英忆【yì】左联》:“《文艺【yì】讲座》原想集中发点【diǎn】较长的【de】理论研究和【hé】译介 苏联、日【rì】本【běn】 马列【liè】主义文艺【yì】理论文章。”
《读书【shū】》1986年第3期:“潘光旦 认真地【dì】做过研究和译【yì】介的工作【zuò】。”

国语辞典

译介[ yì jiè ]

⒈  翻译介绍。

如:「这本杂志每月译介一本新书。」

分字解释


※ "译介"的意思解释、译介是什么意思由恒修居汉语词典查词提供。

造句


1.摘【zhāi】要【yào】文章通过大量【liàng】的文献资【zī】料【liào】,从三个方面全面介绍了朱生豪的莎士【shì】比亚戏剧译介过程【chéng】及其【qí】贡献:朱【zhū】生豪是【shì】我国解读说不完【wán】、道【dào】不尽的莎士比【bǐ】亚的第一人【rén】;朱【zhū】译莎剧质量【liàng】之高“迄今仍无出其右者”;朱生豪【háo】是不屈不挠、立【lì】志填补中国文化空白的民族【zú】英雄。

2.听到瘦翻译介绍自己,坂田次朗趾高气扬【yáng】地挺着啤酒肚,脸【liǎn】上挂着得【dé】意【yì】的【de】笑容,季凡在【zài】旁心想不用【yòng】你太【tài】得【dé】意,一会【huì】儿有你受的。

3.摘要文【wén】章通过大量的文献资料,从三个【gè】方面【miàn】全面介【jiè】绍了【le】朱生豪的莎士比亚【yà】戏剧译介过程及其贡献:朱【zhū】生豪是【shì】我国解【jiě】读说不完、道不尽的莎士比亚【yà】的【de】第一人;朱译莎剧【jù】质【zhì】量之高“迄今仍无出【chū】其右者”;朱生豪是不【bú】屈不挠、立【lì】志【zhì】填补中国文化空白的民【mín】族【zú】英【yīng】雄。