⒈ 推翻自己所供认的话语。
英withdraw a confession; retract one's testimony;
⒈ 推翻供词。
引《官场【chǎng】现形记》第二三回:“女【nǚ】人【rén】心上想道:‘事已到此,乐得翻供【gòng】翻到底,看他将【jiāng】奈我何。’”
⒈ 犯人已经承认其罪,后又改变供词,称为「翻供」。
引《红楼梦·第【dì】八五回》:「大哥前【qián】头口供甚【shèn】是不好,待此纸批准后再录一【yī】堂,能彀翻供得好【hǎo】便可得生了。」
英语to retract testimony, to withdraw a confession
法语retirer son témoignage, retirer une confession
1.因【yīn】主犯【fàn】时建锋翻供,弟弟时军锋自首,368万【wàn】元过路【lù】费一【yī】案峰回路转。
2.就是【shì】在公【gōng】诉人举证后,他也【yě】仍要辩解几句,有时,甚至连自己以前的【de】供【gòng】词,他也有【yǒu】一【yī】通说【shuō】词,有的【de】干脆翻供。
3.此处不以禁【jìn】止翻供或其他方式,直接【jiē】或【huò】暗示授【shòu】出任【rèn】何知识产权许可。