⒈ 俗指公公跟儿媳妇通奸。也作“扒灰”
英an affair between the father and his daughter-in-law;
⒈ 偷媳的隐语。按,扒灰,也作“爬灰”。
引清 王有光 《吴下谚【yàn】联·扒灰》:“翁私其【qí】媳,俗称扒灰,鲜知其义【yì】。按昔有神庙,香火特盛,锡箔鏹焚炉中,灰积【jī】日【rì】多【duō】,淘出其【qí】锡,市【shì】得厚利。庙邻知【zhī】之,扒取其灰,盗淘其锡以为常。扒灰【huī】,偷锡也【yě】。锡、媳【xí】同音,以为隐【yǐn】语。”
⒉ 一说为“污媳”之隐语【yǔ】。参阅【yuè】 清 李复【fù】元 《常语丛谈【tán】》卷八。参见“扒3灰”。
引《红楼【lóu】梦【mèng】》第七【qī】回【huí】:“每日偷狗戏鷄,爬灰的爬灰,养小叔子的养小叔【shū】子。”
郭沫【mò】若 《卓文君》第三【sān】景:“这样挽着我做【zuò】什么!你【nǐ】这想爬灰的老【lǎo】忘八!”
⒈ 公公奸污媳妇。也作「扒灰」。
引《红【hóng】楼梦·第【dì】七回》:「那【nà】里承望到【dào】如今生下这些畜生来,每日【rì】家偷狗戏鸡,爬灰的爬灰,养小叔子的养【yǎng】小叔子,我【wǒ】什么不知道!」
英语incest between father-in-law and daughter-in-law, also written 扒灰
法语inceste