⒈ 呵斥;呼喊喝叫。
例你呼喝什么,谁怕你?
英bawl;
⒈ 指古代官员外出时,前导吏役喝令行人让路。
引唐 白【bái】居易 《天津桥》诗:“报道前【qián】驱少呼喝,恐【kǒng】惊黄【huáng】鸟不成啼。”
⒉ 呵喝,呵叱。
引宋【sòng】 孟元老【lǎo】 《东京梦华【huá】录·大【dà】内【nèi】》:“每【měi】遇早晚进膳,自殿中省对 凝暉殿【diàn】,禁衞成列【liè】,约拦不得过往,省门上【shàng】有一【yī】人呼喝,谓之拨食家。”
管桦 《二【èr】十八宿》:“八路军已【yǐ】经从【cóng】两边山坡上端【duān】着刺刀,迎【yíng】着乱飞的子弹冲下来,呼喝喊叫:‘交枪不【bú】死!’”
粤剧《搜【sōu】书院【yuàn】》第二场【chǎng】:“不信奴婢生来原命贱,任人【rén】呼【hū】喝任笞鞭。”
⒈ 呼叫喝斥。
引《文明小【xiǎo】史·第【dì】一二回》:「他不服差【chà】官呼喝,上来【lái】就【jiù】是一【yī】把辫子,因此【cǐ】就扭【niǔ】了起了。」
英语to shout
德语Kampfruf (S)
1., 港口里引【yǐn】航船船头【tóu】挂着大红【hóng】花,两侧排列了上百艘【sōu】渔船,纷纷挂起彩旗,渔民【mín】和民众们【men】在【zài】船头【tóu】在码头欢呼喝彩。
2., 对生活最好的回应,就是对其欢呼喝彩。
3.猪澡于【yú】泥,呼喝有声,群兽【shòu】恐污溅而远之。猪慨然曰:“惜【xī】乎诸君,我固方【fāng】正【zhèng】端【duān】严【yán】,亦无须回避若是,余失慈【cí】亲之乐矣!”,鸭【yā】见怜曰:“君之误解恐不自【zì】今日【rì】始矣【yǐ】!”。
4.当五【wǔ】千名【míng】与会者开始【shǐ】为着陆降低高度时,安静的大厅暴【bào】发出高声呼喝和急【jí】迫【pò】的【de】口令。
5.他坚信滴【dī】水【shuǐ】穿石铁棒磨针【zhēn】的道理,此刻虽是挥汗如雨,杨小虎依【yī】然是铁枪【qiāng】挥舞【wǔ】呼【hū】喝连连。
6.当五千名与【yǔ】会者开始为着陆降低【dī】高度时【shí】,安【ān】静的大厅暴发出高声呼喝和急迫【pò】的口【kǒu】令。