⒈ 亦写作“打剌苏”。亦写作“打剌孙”。亦写作“打辣酥”。
⒉ 蒙古语“酒”的音译。
⒈ 亦写作“打剌苏”。亦写作【zuò】“打剌【là】孙”。亦写【xiě】作“打辣酥【sū】”。蒙古语“酒”的音译。
引元【yuán】 无【wú】名氏 《小尉迟【chí】》第【dì】一折【shé】:“房玄龄、徐茂【mào】公【gōng】 真老儍,动不动将【jiāng】人駡,不知道我哄他,把我当实话,去买【mǎi】一瓶儿打剌酥吃着耍。”
元 陈以仁 《存孝【xiào】打虎》第二折【shé】:“安排着筵会,金盏子满斟着赛银打【dǎ】剌苏【sū】。”
元 无名氏 《射柳捶【chuí】丸【wán】》第【dì】三折:“党项 云:‘打剌孙【sūn】喝上五壶。’”
《说岳【yuè】全传》第七九回【huí】:“我这牧羊城内出的是上等打辣酥,待小【xiǎo】的【de】们【men】去烫几瓶来,请【qǐng】爷爷【yé】来吃个快活。”