⒈ 全体一致地抱着对敌人的仇恨和愤怒。
英share a bitter hatred of enemy; a common danger causes common action; with bitter hatred against the common enemy;
⒈ 后以“同仇敌愾”指全体一致地痛恨、打击敌人。
引语本《诗·秦风·无衣》:“与子同仇。”
《左传·文公四年》:“诸侯敌王所愾。”
孔颖达 疏:“当王所怒,谓往征伐之。”
《辛亥革命前十年间【jiān】时论选集·论中【zhōng】国之【zhī】前途及国【guó】民应尽之责任》:“我有军【jun1】备,我自整之。乃同仇敌愾之【zhī】军国民,非【fēi】残【cán】屠同胞【bāo】之刽子手也。”
瞿秋白【bái】 《乱弹·狗【gǒu】样的英【yīng】雄》:“一望见【jiàn】穿上制服的人,就【jiù】发生同仇敌忾之心,马上想动手收拾【shí】掉他【tā】。”
郭澄清 《大刀记【jì】》第【dì】五章:“﹝人【rén】民﹞为了抗【kàng】日救【jiù】国的伟大【dà】事业,正在同仇敌忾,英勇奋战,抗击【jī】 日本【běn】 侵略者。”
鲁迅【xùn】 《且介亭杂文二【èr】集·五论【lùn】“文人相轻”--明术》:“读者【zhě】大众的对于某一作者【zhě】,是未必和‘批评【píng】’或‘批【pī】判’者同仇【chóu】敌慨的。”
⒈ 同仇,一致对付仇敌【dí】。参见「同仇」条。敌【dí】忾【kài】,抵御【yù】所恼恨的人。参见「敌【dí】忾【kài】」条。同仇敌【dí】忾指共同抱著【zhe】愤恨心情,齐心同力抵抗【kàng】敌人。
引清·梁【liáng】章巨《归田琐记·卷五·讷亲》:「金川【chuān】虽云【yún】小丑【chǒu】,而老【lǎo】师糜饷,克【kè】捷无期。凡【fán】在臣子【zǐ】,皆【jiē】有同仇敌忾之念。」
近戮力同心 合力攻敌
反同室操戈 自相残杀
1.九【jiǔ】一八日【rì】,风【fēng】雨【yǔ】潇潇,惨痛记忆,仇恨刻骨【gǔ】,日月同悲,全国哀悼。警笛声声,追思往昔,缅怀先烈【liè】,展望今天,同【tóng】仇【chóu】敌忾。九一八纪念日,警【jǐng】钟长鸣,勿忘国【guó】耻,努力奋斗,保卫中华!
2.战士们同仇敌忾,临危不惧,勇往直前,争取最后的胜利。
3.战士们同仇敌忾,临危不惧,勇往直前,争取最后的胜利。
4.因为国人同仇敌忾,所以能打败日寇的侵略。